広告

preggo」の意味

妊娠中の; 妊婦の

preggo 」の語源

preggo(adj.)

「pregnant(妊娠している)」というオーストラリアのスラングは、1951年に使われ始めました。この言葉は、pregnant(形容詞1)から来ています。preggers(妊娠しているの意)と比較してみてください。

preggo 」に関連する単語

「pregnant(妊娠している)」という言葉は、1942年にイギリスのスラングとして使われ始めました。これは、pregnant(形容詞1)に、bonkerscrackersstarkersのような語尾を付けたものです。この表現は、-er(3)の拡張版のようで、一般名詞や固有名詞からジョークや親しみを込めた形を作るための接尾辞です(例えば、ruggerrugbyの略称、soccerはサッカーを指します)。

「妊娠中の、受胎した、子宮内で妊娠した」という意味で、15世紀初頭にラテン語のpraegnantem(主格praegnans、元々はpraegnas)「妊娠中の」、文字通り「出生前」の言葉から、恐らくprae-「前に」(pre-を参照)+ gnasci「生まれる」の語根(PIE語根*gene-「出産する、繁殖する」から)による。

この言葉は1950年頃まで礼儀正しい会話では避けられる傾向があり、現代の婉曲表現にはanticipating, enceinte, expecting, in a family way, in a delicate (or interesting) conditionが含まれる。古英語の用語にはmid-bearne、「妊娠中の」、bearn-eaca、「子供を増やす」または「子供を加える」、geacnod「増加した」が含まれていた。1800年頃の「妊娠している」を指すスラングにはpoisoned(腫れを指して)という言葉があった。

    広告

    preggo 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    preggo」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of preggo

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告