広告

pregnable」の意味

攻撃可能な; 脆弱な; 捕らえられる

pregnable 」の語源

pregnable(adj.)

要塞などの「力で奪うことができる、攻略可能な」という意味で、1530年代に使われ始めました。これは中英語の preignable の変化形で、初期15世紀には prenable、後期14世紀には pernable という形も見られます。これらは古フランス語の prenable, pregnauble に由来し、「攻撃可能な、脆弱な」という意味です。この語は prendre(「取る、つかむ、奪う」の意)から派生しており、さらにラテン語の prehendere(「つかむ、奪う」の意)に遡ります。このラテン語は prae-(「前に」、pre- を参照)と -hendere(「つかむ」の意)から成り立っており、印欧語根 *ghend-(「つかむ、取る」の意)に関連しています。しかし、この語形はフランス語と英語で、無関係なフランス語の preignaunt や英語の pregnant の影響を受けて混同されました。

pregnable 」に関連する単語

["説得力のある、重厚な、芯のある、意味に満ちた"] 14世紀後半、「説得力のある、説得的な、強制的な」(証拠や議論などについて);1400年頃には「意味に満ちた」として使用されるようになった。古フランス語のpreignant「妊娠した、芯のある、準備ができた、有能な」からで、おそらくラテン語のpraegnans「妊娠している、子供を持つ、満ちた」と同じ語源であり、したがってpregnant(形容詞1)と同じ言葉である。

すべての用法は「妊娠している」という意味から派生しているように思われる。しかし、一部の文献ではこの英語のpregnantがフランス語のprenantprendre「取る」の現在分詞)や、フランス語のpreindrepriembreの現在分詞、「押す、絞る、押し付ける、潰す」)の現在分詞、さらにラテン語のpremere「押す、しっかり持つ、覆う、押し込む、圧縮する」から来ていると指摘されている。これら二つの英語の形容詞は非常に混同されており、もし常にそうでなかったなら、実質的に一つの言葉のように見える。

15世紀初、imprenable「捕らえられない」から、古フランス語のimprenable「無敵の」、同化した形のin-「否定、反対」(in- (1)を参照)+ 古フランス語のprenable「攻撃可能、脆弱」(pregnableを参照)から。16世紀からの-g-を復元。関連語:Impregnably

広告

pregnable 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

pregnable」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pregnable

広告
みんなの検索ランキング
広告