広告

presuppose」の意味

前提とする; 仮定する; 当然のことと考える

presuppose 」の語源

presuppose(v.)

15世紀初、presupponen(約1400年)「前もってまたは最初に仮定する」から変化し、古フランス語のpresupposer(14世紀)から、または中世ラテン語のpraesupponereからフランス語で形成された;pre- + supposeを参照。実際の知識や経験の前に当然のこととするという意味は1520年代から。関連語:Presupposedpresupposing

presuppose 」に関連する単語

1300年頃、supposen、「真実や虚偽にかかわらず、信念や意見として持つ; 仮説を立てる、議論の基礎として仮定する」という意味で使用され、古フランス語のsuposer「仮定する」(13世紀)から、恐らく古フランス語のposer「置く、配置する」の影響を受けた*suppondreの置き換えであり、ラテン語のsupponere「下に置く、従属させる、対象とする」から、sub「下に」(参照:sub-)+ ponere「置く、配置する」(過去分詞:positus、参照:position (n.))の同化形。

「可能性を認める、反射なしに真実であると信じる」という意味は1520年代から。「仮説的に推測する」という意味は1600年頃から。関連語:Supposingsupposer

「前に」を意味する語形成要素で、古フランス語のpre-および中世ラテン語のpre-、どちらもラテン語のprae(副詞および前置詞)「時間や場所で前に」に由来し、PIEの*peri-(オスカ語のprai、ウンブリア語のpre、サンスクリット語のpare「それに続いて」、ギリシャ語のparai「at」、ガリア語のare-「at, before」、リトアニア語のprie「at」、古代教会スラヴ語のpri「at」、ゴート語のfaura、古英語のfore「before」にも見られる)から、語根*per- (1)「前へ」の拡張形であり、したがって「超えて、前に、以前に」を意味します。

ラテン語の単語は動詞を形成するのに積極的でした。また、prae-も参照してください。中英語では時折、pro-per-の言葉と混同されました。

    広告

    presuppose 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    presuppose」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of presuppose

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告