広告

suppose」の意味

仮定する; 思う; 予想する

suppose 」の語源

suppose(v.)

1300年頃、supposen、「真実や虚偽にかかわらず、信念や意見として持つ; 仮説を立てる、議論の基礎として仮定する」という意味で使用され、古フランス語のsuposer「仮定する」(13世紀)から、恐らく古フランス語のposer「置く、配置する」の影響を受けた*suppondreの置き換えであり、ラテン語のsupponere「下に置く、従属させる、対象とする」から、sub「下に」(参照:sub-)+ ponere「置く、配置する」(過去分詞:positus、参照:position (n.))の同化形。

「可能性を認める、反射なしに真実であると信じる」という意味は1520年代から。「仮説的に推測する」という意味は1600年頃から。関連語:Supposingsupposer

suppose 」に関連する単語

14世紀後半、論理学や哲学の用語としてのposicioun、「信念の表明、命題や論文の提示」を意味し、古フランス語のposicion(現代フランス語ではposition)「位置、仮定」、およびラテン語のpositionem(主格ではpositio)「配置の行為または事実、状況、位置、affirmation」から直接派生した、ponere「置く、配置する」の過去分詞幹からの状態名詞。WatkinsはこれをPIEの*po-s(i)nere*apo-「離れる、Away」(apo-を参照)+ *sinere「離れる、許す」(siteを参照)から派生したと仮定している。しかし、de VaanはこれをProto-Italicの*posine-、PIEの*tkine-「建てる、住む」、および語根*tkei-「定住する、住む、家にいる」(home (n.)を参照)から派生したと特定している。

「人や物が占める場所」、特に適切または適所とされる場所という意味は1540年代から; これにより「地位、立場、社会的階級」(1832年)、および「公式の地位、雇用」(1890年)という意味が生まれた。「物理的なものが配置またはポーズされる方法、他の同様の物体や図形との空間関係の集まり」という意味は1703年に記録され、特に1778年にはダンスのステップ、1883年には性交に関連して記録された。「占められたまたは占められるべき場所」という軍事的な意味は1781年による。

15世紀初、presupponen(約1400年)「前もってまたは最初に仮定する」から変化し、古フランス語のpresupposer(14世紀)から、または中世ラテン語のpraesupponereからフランス語で形成された;pre- + supposeを参照。実際の知識や経験の前に当然のこととするという意味は1520年代から。関連語:Presupposedpresupposing

広告

suppose 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

suppose」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of suppose

広告
みんなの検索ランキング
広告