広告

ready」の意味

準備ができた; 用意が整った; 準備する

ready 」の語源

ready(adj.)

中英語の redi は、形容詞の接尾辞 -i(例: busycraftyhungry など)と、古英語の rædegeræde(「準備ができた、適切に装備された」、特に馬については「乗馬の準備ができた」)から派生しています。

これは、原始ゲルマン語の *(ga)raitha-(「整えられた、準備された」)に由来すると考えられており、古フリジ語の rede(「準備ができた」)、中オランダ語の gereit、古高ドイツ語の reiti、中高ドイツ語の bereite、現代ドイツ語の bereit、古ノルド語の greiðr(「準備ができた、平易な」)、ゴート語の garaiþs(「整えられた、配置された」)などが同源です。これらはおそらく、印欧語根 *reidh-(「乗る、乗り越える」)から派生しており、英語の ride(動詞)に関連しています。

中英語では語尾が変化することで音節が長くなりました。「手元にある、存在する、利用可能である」という意味は12世紀後半に見られます。お金に関して「即座に利用できる」という意味は1300年頃からで、これがスラングの名詞 the ready(「現金」)を生み出しました(1680年代)。「at the ready」(「準備万端で」)という表現は、兵士が「(準備せよ!)」の命令を受けた後の銃の構えを指し、1837年から使われています。副詞としては1300年頃から「手元に、すぐに」という意味で使われました。ready-reckoner(1757年)は、日常のビジネスや家事で使われる計算を表形式でまとめた本のことを指します。

ready(v.)

13世紀初頭には、redienという言葉が「管理する」という意味で使われていましたが、これは現在ではほとんど使われていない意味です。1300年頃には「狙いを定める」という意味もありました。そして14世紀半ばには、「(何かを)準備する、整える、適切な状態にする」という意味で使われるようになりました。この意味は、形容詞のreadyから派生しています。この用法は15世紀から19世紀にかけてやや珍しくなりましたが、辞書にはその旨が記されています([OED])。関連する形としては、Readied(準備した)、readying(準備している)などがあります。また、オランダ語のreeden(準備する、着飾る)、ドイツ語のbereiten(準備する)、デンマーク語のberede(準備する、整える)とも比較できます。さらに、redd(動詞)とも関連があります。

ready 」に関連する単語

また、redは、1300年頃から使われており、reddenという形で「(場所を)片付ける」「邪魔なものを取り除く」といった意味を持ちます。これは古英語のhreddan(「救う」「(サタンや罪から)解放する」「救助する」「回復する」などの意味)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の*hradjan(古フリジア語のhredda、オランダ語のredden、古高ドイツ語のrettenも同源)に繋がります。

この言葉の意味の変遷の中で、無関係なridと合体してしまった部分もあります。また、古英語のrædan(「整える」「配置する」)から影響を受けた可能性もあり、これは古英語のgerædereadyの形容詞の語源)と関係しています。関連する言葉としては、Reddingがあります。

スコットランドや北イングランドでは方言として使われており、「境界を定める」「髪をとかす」「戦闘員を分ける」「争いを解決する」といった意味を持っていました。ただし、一般的に使われるようになったのは「整える」「きれいにする」「手入れをする」(1718年頃)という意味で、特にredd upという表現がイングランドやアメリカで広まっています。ペンシルベニア・ダッチ語でも同じ意味で使われるこのフレーズは、同系の低地ドイツ語やオランダ語のreddenから来ていると考えられますが、英語の単語との歴史的なつながりはあるものの、その起源や形の関係ははっきりしていません[OED]。

中世英語のridenは、古英語のridan「座る、または(馬に乗って)運ばれる」、「前進する、揺れる、浮く、帆走する」(第1強変化動詞;過去形rad、過去分詞riden)から、原始ゲルマン語の*ridan(古ノルド語のriða、古サクソン語のridan、古フリジア語のrida「乗る」、中世オランダ語のriden、オランダ語のrijden、古高ドイツ語のritan、ドイツ語のreitenの語源でもある)、PIEの*reidh-「乗る」から(古アイルランド語のriadaim「私は旅行する」、古ガリア語のreda「戦車」の語源でもある)。ケルト語とゲルマン語に共通しており、片方からもう片方への借用語かもしれない。

船については、「帆走する、浮く、揺れる」は1300年頃。意味「冷やかす」は1912年からで、以前の「残酷に支配する、支配権を持つ、自由に悩ます」(1580年代)の概念から、「制御し管理する」という意味で、特に厳しくまたは傲慢に馬を扱う乗り手のように。狩猟での動詞は13世紀中頃から。

ride out「嵐などを大きな損害を受けずに耐える」は1520年代から、文字通りおよび比喩的に。let (something) ride「コメントや介入なしに通過を許す」は1921年から。ride herd on「守って制御する」は1897年からで、牛の追い立てから。ride shotgun「自動車の助手席に乗る」は1919年からで、馬車の運転手の隣に武装した男を置いてトラブルを避ける習慣から。ride shank's mare「歩く」は1846年から(shank (n.)を参照)。____ rides againのクリシェはハリウッド映画のタイトルから(「Destry Rides Again」、1939年)。

広告

ready 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

ready」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ready

広告
みんなの検索ランキング
広告