広告

curry」の意味

カレー; インド料理の一種; スパイスを使ったソース

curry 」の語源

curry(v.)

13世紀後半に入って、「馬を擦り磨く」という意味で使われるようになりました。この語は、古フランス語の curreier(「馬にカリーコームをかける」)から来ており、さらに古フランス語の correier(「整える、準備する、カリーする」)に由来しています。これは、強調の接頭辞 con-com-を参照)と、ドイツ語起源の reier(「整える」)が組み合わさったものです(readyを参照)。関連語として、Curried(カリーした)、currying(カリーにする)が挙げられます。

curry favor」(「お世辞を言う、必要以上に親切にして好意を得ようとする」)という表現は、16世紀初頭の民間語源による変化で、もともとは curry favel(1400年頃)という古フランス語の correier fauvel(「偽りの、偽善的なことをする」)から来ています。これは文字通り「栗毛の馬をカリーする」という意味で、中世フランスの寓話において栗毛の馬は狡猾さや欺瞞の象徴とされていました。ドイツ語の den falben (hengst) streichen(「お世辞を言う、甘やかす」)も同様で、直訳すると「灰色の馬を撫でる」となります。

古フランス語の fauvel(後に fauveau)は「休耕、灰色」といった意味を持ちますが、初期の用法で具体的にどの色を指していたのかは不明です。この語は、fauve(「子鹿の色の馬、暗い色の物、鈍い」)の縮小形から来ており、Fauvistを参照してください。ここでの二次的な意味は、古フランス語の favele(「嘘、欺瞞」)と音が似ているために混ざり合っています。これはラテン語の fabellafabulaの縮小形、fable (n.) を参照)から来ています。中英語では、favel(「馬の一般的な名前」)という語が使われていましたが、同じ形の favel または fauvel(古フランス語の faveleから)は「お世辞、誠実でないこと、二重性、狡猾さ、陰謀」といった意味を持ち、「Piers Plowman」という作品の中にも登場するキャラクターの名前として使われています。

curry(n.)

インドの料理またはそれに使われるソースの一種、1590年代(carrielとして)、ポルトガル語のcarilおよびその複数形carisを通じて英語に取り入れられ、最終的には南インド(ドラヴィダ)語族のさまざまな言葉が、中世カンナダ語、中世タミル語、マラヤーラム語のkariを含む混合から派生し、しばしば「黒い色」または「焦げたもの」を示し、したがって香辛料や肉に広く適用された。現代インド料理では、「カレー」はターメリックを主要成分とするスパイスブレンドを指し、ターメリックを含まないスパイスブレンドはmasalaと呼ばれる。

1680年代までに、インド以外のエキゾチックでスパイシーなソース(タイカレー、インドネシアカレーなど)に拡張された。「カレーで風味をつける」という動詞は1839年までに。インド風にスパイスを加えたヨーロッパの料理、1747年のイギリス英語で。ソースを作る際に使用されるスパイスブレンドとして、1780年。

Murraya koenigiiまたはBergera koenigiiカレーの木と呼ばれ、1822年までに英語で南インドの言語の一つを通じて。植物のkariの名前は葉の黒さから来ている(木のサンスクリット語の名前krshnaneembapatram「黒いニームの葉」と比較)。

中世英語のcurry, cury, curye, etcは「料理; 料理技術; 調合」(14世紀後半)を意味し、ドラヴィダ語やその最終的な英語への採用とは無関係。この言葉は古フランス語のqueverie「料理; 料理技術」から、最終的にはラテン語のcoquus「料理人」から来ている。

Bot folk a cury may miscuke, that knawledge wantis, 
And has na colouris for to cover thair awne kindly fautis
[William Dunbar, Treatis of the Twa Mariit Women and the Wedo, ca. 1508]
Bot folk a cury may miscuke, that knawlege wantis, 
And has na colouris for to cover thair awne kindly fautis
[ウィリアム・ダンバル、『Twa Mariit Women and the Wedo』、約1508年]

curry 」に関連する単語

約1300年、「虚偽、架空の物語; 嘘、偽り」として、古フランス語のfable「物語、寓話、話; 劇、演劇、フィクション; 嘘、虚偽」(12世紀)から、ラテン語のfabula「物語、教訓を伴う物語、話、物語、報告; 一般の話、ニュース」、文字通り「語られるもの」から、fari「話す、語る」から、PIEルート*bha-(2)「話す、語る、言う」から。

「動物物語」の限定された意味は(14世紀初頭)イソップ物語の人気から来ています。現代の民俗学用語では、「人間の性質について道徳的な点を示す短くて、滑稽な物語で、通常は動物が人間のように振る舞うキャラクターを通して」定義されています ["オックスフォード英語民俗辞典"]。

自然に、そして真に構成された寓話は、理解に訴える前に想像力を満足させるものであり、野花のように美しいが奇妙であり、賢者にとっては格言であり、彼の最も寛大な解釈を許すものである。バッカスがティレニアの船員を狂わせ、彼らがそれを花でいっぱいの草原と間違えて海に飛び込んでイルカになったと読むとき、私たちはこれの歴史的真実を気にするのではなく、むしろより高い詩的真実を気にする。私たちは思考の音楽を聞くように感じ、理解が満たされないことを気にしない。 [ソロー、「コンコード川とメリマック川での一週間」]
自然に、そして真に構成された寓話は、理解に訴える前に想像力を満足させるものであり、野花のように美しいが奇妙であり、賢者にとっては格言であり、彼の最も寛大な解釈を許すものである。バッカスがティレニアの船員を狂わせ、彼らがそれを花でいっぱいの草原と間違えて海に飛び込んでイルカになったと読むとき、私たちはこれの歴史的真実を気にするのではなく、むしろより高い詩的真実を気にする。私たちは思考の音楽を聞くように感じ、理解が満たされないことを気にしない。 [ソロー、「コンコード川とメリマック川での一週間」]

この絵画運動は、アンリ・マティスに関連しており、1915年に始まりました。フランス語のfauveは「野獣」を意味し、1905年の秋のサロンでフランスの美術批評家ルイ・ヴォクセルがこれらの画家たちを軽蔑して使った言葉です。この運動は印象派に対する反発として生まれ、鮮やかな色使いが特徴です。古フランス語のfauve(12世紀頃)は「子鹿色の馬、暗い色のもの、鈍い」といった意味で、フランク語の*falw-や他のゲルマン語に由来し、ドイツ語のfalb(「灰褐色、淡い黄色がかった茶色」)や英語のfallow(「茶色がかった黄色」)と同根です。これらはすべて印欧語族の語根*pel- (1)「淡い」に由来しています。関連用語としてFauvism(フォーヴィスム、1912年)が挙げられます。

広告

curry 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

curry」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of curry

広告
みんなの検索ランキング
広告