広告

reflective」の意味

反射する; 思慮深い; 瞑想的な

reflective 」の語源

reflective(adj.)

1620年代には「光や画像を反射する、物の反射を与える、反射する」という意味で使われていました。これは reflect(反射する)に -ive(形容詞を作る接尾辞)が付いたものです。1670年代からは「(精神的な)反射に関する、心の働きを認識する」という意味で使われるようになりました。そして1820年には「(精神的な)反射傾向がある、瞑想的な、思慮深い」という意味で定着しました。関連する言葉としては、Reflectively(反射的に)、reflectiveness(反射性、思慮深さ)があります。

reflective 」に関連する単語

14世紀後半、reflecten、「(何かを)戻す、反転させる」;15世紀初頭、「(何かを)逸らす、(何かを)脇へ向ける、偏向させる」、古フランス語のreflecter(14世紀)から、ラテン語のreflectere「戻す、後ろに曲げる、遠ざける」から、re-「戻る」(re-を参照)+ flectere「曲げる」(flexibleを参照)。鏡や他の物体または表面については、「光線や画像を反射する」、15世紀初頭、後に熱や音についても。同じ意味で「思考を戻す、心の中で問題を解決する」は1600年頃から。関連語:Reflectedreflecting

中英語には別の動詞reflexen「光を屈折させる、偏向させる」(15世紀初頭)があり、これはラテン語のreflexusreflectereの過去分詞から直接来ている。

「reflectiveness(反射性)」は、1849年に登場した言葉で、「物や表面がどれだけ反射するか、または反射されるか」という意味です。この言葉は、reflective(反射的な)に-ity(性)を付け加えて作られました。

動詞から形容詞を作る語形成要素で、「~に関する」「~する傾向がある」「~する、~するための」という意味を持ちます。いくつかは古フランス語の -if から来ていますが、通常はラテン語の形容詞接尾辞 -ivus(イタリア語やスペイン語の -ivo も同源)から直接派生しています。古くからフランス語から借用された一部の単語では、-y に短縮されているものもあり(例:hastytardy)、このような変化が見られます。

    広告

    reflective 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    reflective」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of reflective

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告