広告

remain」の意味

残る; 残り; 続ける

remain 」の語源

remain(v.)

15世紀初、remainen、「一部、数、品質の除去または喪失の後に残る、サバイバルする」の意。アングロフランス語のremayn-、古フランス語のremain-(例:il remaint「それは残る」)から。remanoir「滞在する、住む、残る;残される;耐える、持ちこたえる、続く」の強勢幹、ラテン語のremanere「残る、留まる;置き去りにされる;耐える、宿る、続く」(古スペイン語のremaner、イタリア語のrimanereも同源)から。re-「戻る」(re-を参照)+ manere「留まる、残る」(PIEルート*men- (3) 「残る」から)。

また、15世紀初から「誰かの管理または所有のもとで続ける;特定の場所や状態に留まる」の意でも使用され、数学では15世紀初から使用される。関連語:Remainedremaining

remain(n.)

15世紀後半、「残されたものや生き残ったもの」という意味で、古フランス語のremainから派生し、remanoirremaindre(「留まる、住む、残る」の意)の動名詞からの逆生成、または中英語のremain(動詞)から形成された。

英語でより一般的な名詞はremainder(名詞)であり、remnantも参照。ただし、remains「生き残り、遺物、何かの残された部分」(1500年頃)、特に「生命を失った後の人間の体の残り、遺体」を指す意味は1700年頃から証明されている。また、1650年代から「著者によって残された文学作品(特に未公開のもの)」を指す。

ネイティブな言葉はleavingsであった。古英語には、yþlafe「波の残り」、岸辺を表すケニング、daroþa lāf「槍の残り」、戦闘の「生存者」を表すケニングがあった。

remain 」に関連する単語

14世紀後半、remaindreという言葉が法律用語として使われ始めました。これは、所有権が第二者に移転する権利を指します。語源はアングロ・フランス語のremeinder、古フランス語のremaindreで、これは不定詞の名詞用法から来ています。また、古フランス語のremanoir「留まる、滞在する、残る、持ちこたえる」といった意味の動詞から派生しており、ラテン語のremanere「残る、留まる、耐える、持続する」といった意味を持つ単語に由来します。このラテン語は、古スペイン語のremanerやイタリア語のrimanereにも影響を与えています。

この単語は、re-「戻る、再び」(re-を参照)と、manere「留まる、残る」(印欧語根*men- (3) 「残る」から)を組み合わせたものです。アングロ・フランス語の法律用語における不定詞の名詞用法については、waiver (n.)を参照してください。また、語源とは関係のない-d-については、Dを参照してください。

「残るもの、分離や除去の後に残ったもの」という一般的な意味は、1550年代に確立されました。数学用語としては1570年代から使われ始めました。特に出版の分野では、「ほぼ販売が終了し、割引価格で販売される版の残りの在庫」を指すようになったのは1757年のことです。

"残りの部分または性質、残されたもの"、14世紀後半、remenant, remanent, remenaunt(約1300年)「残り」の短縮形で、古フランス語のremanant「休息、残り、余剰」の名詞用法から来ており、remanoir「残る」(remain (v.) を参照)の現在分詞です。

「リボン、 drapery、布などの端」(ボルトやウェブの最後の切断後に残るもの)という特定の意味は、15世紀中頃から記録されています。形容詞としては「残りの、残された」の意味で1540年代に使用されました。古英語で「残り」を表す言葉はendlafでした。

広告

remain 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

remain」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of remain

広告
みんなの検索ランキング
広告