広告

sailfish」の意味

セイルフィッシュ; 大きな背びれを持つ魚; 速く泳ぐ魚

sailfish 」の語源

sailfish(n.)

また、sail-fish、「背びれが長いまたは大きい魚」という意味で、1590年代に使われ始めました。これは、sail(名詞)とfish(名詞)を組み合わせたものです。

sailfish 」に関連する単語

「鰓とヒレを持ち、水中で生活するように適応した脊椎動物」、古英語のfisc「魚」、原始ゲルマン語の*fiskaz(古サクソン語、古フリジア語、古高ドイツ語のfisc、古ノルド語のfiskr、中オランダ語のvisc、オランダ語のvis、ドイツ語のFisch、ゴート語のfisksも同じ語源)、おそらくPIEルート*pisk-「魚」から。しかし、Boutkanは音韻的な理由から、北西ヨーロッパの基層語である可能性があると考えている。

一般的には、古英語以来「水中で完全に生活する動物」として、したがってshellfishstarfish(15世紀初頭の写本には「魚以外の水生動物」を意味するfishes bestialesがある)。複数形はfishesだが、集合的な意味や食べ物としての魚肉を指す場合、一般的に単数形のfishが複数形として使われる。14世紀後半から星座のうお座を指す。

Fish(名詞)「人」を指すのは1750年で、やや軽蔑的な意味を持つ;以前は「捕まえたいと考えられる人」を指すために使用された(1722年)。fish out of water「不慣れでぎこちない状況にいる人」の比喩的な意味は1610年代に証明されている(同じ意味のa fisshe out of the seeは15世紀中頃から)。drink like a fishは1744年から。other fish to fry「注意や関心を必要とする他の対象」は1650年代から。Fish-eyeというレンズの一種は1961年から。Fish-and-chipsは1876年から;fish-fingersは1962年から。

「風を受けて船を水中で動かすために広げられた形のある布の一片」という意味で、古英語では segl(「帆」「ベール」「カーテン」の意)と呼ばれていました。これは原始ゲルマン語の *seglom に由来し、古サクソン語、スウェーデン語の segel、古ノルド語の segl、古フリジア語の seil、オランダ語の zeil、古高ドイツ語の segal、現代ドイツ語の Segel など、他のゲルマン語派の言語にも同様の単語が見られますが、その起源は不明で、ゲルマン語以外の言語には同根の単語が存在しません(アイルランド語の seol やウェールズ語の hwyl「帆」はゲルマン語からの借用語です)。一部の資料(Klein, OED)では、印欧語根の *sek-(「切る」を意味する)に関連付けられ、「切り取られた布片」という意味だと解釈されています。

1510年代には「単独の船や艦」を指すようになりました。また、take the wind out of (someone's) sails(1888年)は、「誰かの進行手段を奪う、特に突然の予期しない行動によって進展を妨げる」という意味で使われます。これは「一隻の船が風と他の船の間を航行するように」という比喩から来ており、出典は『百科事典』1888年版です。

    広告

    sailfish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sailfish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sailfish

    広告
    みんなの検索ランキング
    sailfish」の近くにある単語
    広告