広告

sark」の意味

シャツ; 衣服; コルセット

sark 」の語源

sark(n.)

「シャツ、ブラウス、リネンまたはコットン製の男女兼用の下着」という意味の言葉で、中世英語では serk、後期古英語では serc と表記されていました。これは「シャツ、コルセット、鎧の一種」を意味し、スコットランドや北部の方言として今も残っています。この言葉は、古英語の単語が古ノルド語の同義語 serkr の影響を受けて発音や綴りが変わったものか、あるいはその古ノルド語の単語が元々の英語の単語の代わりに使われるようになったものと考えられています。一般的なゲルマン語の単語で、詳細は shirt を参照し、また berserk とも比較してください。

sark 」に関連する単語

1844年に登場したこの言葉は、berserk(名詞)「ノースの戦士」(1835年頃から)の派生形で、berserkerという言葉は、サー・ウォルター・スコットが『海賊』(1822年)でberserkarとして紹介したもので、古ノルド語のberserkr(名詞)「超人的な力を持つ怒れる戦士」に由来します。おそらく、*ber-「クマ」+serkr「シャツ」から来ており、文字通り「クマの皮で覆われた戦士」という意味です(bear(名詞)+sarkを参照)。したがって、スコットが考えていたように、古ノルド語のberr「裸、むき出しの」に由来し「鎧を着けずに戦う戦士」という意味ではありません。

Thorkelin, in the essay on the Berserkir, appended to his edition of the Kristni Saga, tells that an old name of the Berserk frenzy was hamremmi, i.e., strength acquired from another strange body, because it was anciently believed that the persons who were liable to this frenzy were mysteriously endowed, during its accesses, with a strange body of unearthly strength. If, however, the Berserk was called on by his own name, he lost his mysterious form, and his ordinary strength alone remained. [Notes and Queries, Dec. 28, 1850]
トルケリンは、彼の『クリストニ・サガ』の版に付けられた「ベルセルクについてのエッセイ」で、ベルセルクの狂乱の古い名前はhamremmi(他の異常な体から得られる力)であったと述べています。なぜなら、古代にはこの狂乱にかかる人々は、その発作の間、異次元の力を持つ奇妙な体を神秘的に授けられると信じられていたからです。しかし、もしベルセルクが自分の名前で呼ばれた場合、彼はその神秘的な姿を失い、普通の力だけが残るとされていました。[Notes and Queries, 1850年12月28日]

後の作家たちは、-rを動作名詞の接尾辞と誤解したのかもしれません。この言葉は古ノルド語の複数形の形を持っているため、英語のberserkerが時には複数形として使われることもあり、さらに混乱を招いています。形容詞的な使い方は、おそらくberserk frenzyのようなフレーズや、(Arngrim the Berserkのような)タイトルから発展したのでしょう。

中英語の shirtshirte は、「肌に直接着る上半身の衣服」を意味します。これは古英語の scyrte に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の *skurtjon、「短い衣服」を意味する言葉から来ています。この語は古ノルド語の skyrta やスウェーデン語の skjorta(いずれも「スカート」や「キルト」を指す)や、中世オランダ語の scorte、現代オランダ語の schort(「エプロン」)、中低ドイツ語の schörte、中高ドイツ語の schurz、現代ドイツ語の Schurz(いずれも「エプロン」を意味する)とも関連しています。これらはおそらく古英語の scortsceort(「短い」を意味する)とも関係があり、さらにさかのぼると印欧語根 *sker- (1)「切る」に由来し、「切り取られたもの」という概念があると考えられています。

オックスフォード英語辞典(OED)によれば、古英語におけるこの言葉の意味は不明瞭で、唯一の例はラテン語の言葉の意味を理解できなかったための注釈だとされています。また、リトアニア語の šarkas(「シャツ」)、古教会スラヴ語の sraka(「チュニック」)、ロシア語の soročka、フィンランド語の sarkki(いずれも「シャツ」を意味する)などは、ゲルマン語から派生した可能性があります。

かつては男女共に着用される主要な下着でしたが、現代では男性の下着としての意味が強く、女性のトップスを指す言葉として再び使われるようになったのは1896年のことです。

Bloody shirt(「血まみれのシャツ」)は、何らかの不正を象徴するためにさらされた血のついたシャツを指し、憤りや恨みを引き起こすためのものとして1580年代から使われており、通常は比喩的な表現です。また、14世紀後半からシャツはしばしば「財産」や「所有物」を象徴する言葉として使われるようになり、そこから give (someone) the shirt off one's back(「誰かに背中のシャツを脱いであげる」、つまり「全てを犠牲にして助ける」)(1771年)や、lose one's shirt(「シャツを失う」、つまり「全財産を失う」)(1935年)という表現が生まれました。keep one's shirt on(「シャツを着たままでいる」、つまり「冷静でいる」)(1904年)は、戦いのために服を脱がないという考えから来ています。

「別のシャツの下に着る、肌に直接触れるシャツや類似の衣服」という意味で、1640年代に使われ始めました。これは、under(形容詞)とshirt(名詞)を組み合わせたものです。北フリジア語のonnersjürtやデンマーク語のunderskjorteでも同様の構造が見られます。古英語ではundersyrcという言葉があり、これはsark(名詞)を参照してください。

    広告

    sark 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sark」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sark

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告