広告

savable」の意味

救える; 保存可能な; 守れる

savable 」の語源

savable(adj.)

また、saveableは、15世紀初頭に医学(シャウリアック)で「治癒可能な」という意味で使われました。15世紀中頃には神学で「救済可能な(罪や精神的死から)」という意味になり、15世紀後半には一般的に「救う、守る」という意味で使われるようになりました。詳しくはsave(動詞)と-ableを参照してください。 

savable 」に関連する単語

1200年頃、saven、「危険から救い出す、危険から守る、安全に導く」、また「死を防ぐ」、「罪やその結果から救う、永遠の命に迎える、救いを得る」という意味で、古フランス語のsauver「安全に保つ、保護する、救済する」、後期ラテン語のsalvare「安全にする、確保する」、ラテン語のsalvus「安全な」(PIEルート*sol-「全体、良好に保たれた」から)に由来。

1300年頃から「将来の使用のために取っておく、抑える、使わずに蓄える」という意味で、したがって「所有する」という意味で(14世紀後半)。1300年頃から、フランス語やラテン語の同根語のモデルに基づいて、「損害や害を及ぼさずに」という準前置詞として。

save face(1898年)は、中国のイギリス人コミュニティの間で最初に使われ、中国語に由来すると言われているが、中国語では見つかっていない。しかし、tiu lien「顔を失う」は存在する。save appearances「露出や屈辱を防ぐために何かをする」は1711年までに、より早くはsave (the) appearances、古代ギリシャ語に遡る観察された事実を説明する理論に関連する哲学の用語。

not (do something) to save one's lifeは1848年から記録されている。save (one's) breath「失った原因での話や議論をやめる」は1926年から。

英語の形容詞の一般的な終止形および語形成要素(通常は他動詞に基づく)で、「可能な;責任がある;許可された;価値がある;必要な;または______されるべき」という意味を持ち、時には「満ちている、引き起こす」という意味を持つ、フランス語の-ableおよびラテン語の-abilisから。

正しくは-bleで、ラテン語の-bilisから(母音は一般的に接尾辞化される動詞の語幹の終わりから来ている)、PIE*-tro-を表し、道具の名詞を形成するために使用される接尾辞であり、英語のruddersaddle(名詞)の第2音節と同系である。

英語における生きた要素であり、ラテン語または母語の単語からの新しい形成に使用される(readable, bearable)と同様に、名詞と共に使用される(objectionable, peaceable)。時には能動的な意味を持ち(suitable, capable)、時には中立的な意味を持つ(durable, conformable)。20世紀までには、reliable witness(信頼できる証人)、playable foul ball(プレー可能なファウルボール)、perishable goods(腐りやすい商品)のように、非常に柔軟な意味を持つようになった。17世紀の作家はcadaverable「死すべき」を持っている。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
詳細な単一の例を挙げると、有能な言語学者以外には、reasonableが動詞から来ているのか名詞reasonから来ているのか、またその元の意味が「推論できる」なのか、「推論できる」なのか、「推論されることができる」なのか、「理性を持っている」なのか、「理性に耳を傾ける」なのか、「理性と一致している」なのかを知ることはできない;普通の人は、これらのいずれかを意味することができることを知っているだけであり、これらおよび類似の事実に基づいて、この終止形の能力に対する寛大な見解を正当に持っている;彼にとってcredibleは信頼に値することを意味し、なぜreliabledependableが信頼と依存に値することを意味しないのか? [Fowler]

ラテン語では、-abilis-ibilisは動詞の屈折母音に依存していた。それゆえ、古フランス語、スペイン語、英語における変異形-ibleがある。英語では、-ableは母語(および他の非ラテン語)の単語と共に使用される傾向があり、-ibleは明らかにラテン語起源の単語と共に使用される(ただし例外もある)。ラテン語の接尾辞はableとは語源的に関連していないが、長い間それと一般的に関連付けられており、これがおそらく生きた接尾辞としての活力に寄与している。

    広告

    savable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    savable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of savable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告