広告

sea-anemone」の意味

イソギンチャク; 海の花; 海の生物

sea-anemone 」の語源

sea-anemone(n.)

1742年までに; sea + anemoneを参照。別の名前はsea-pudding(1750年)だった。

sea-anemone 」に関連する単語

花を咲かせる植物の属名、1550年代、フランス語の anemone(16世紀、古フランス語の anemoineから修正)およびラテン語の anemone、ギリシャ語の anemonē(「風の花」、文字通り「風の娘」)から、anemos(「風」、ラテン語の anima、PIEルート *ane-「呼吸する」と同根)+ -one(女性の父称接尾辞)から。

アサ・グレイによれば、風が吹くときだけ花が開くと考えられていたため、この名前が付けられた。クラインは、この花の名前はおそらくヘブライ語に由来し、(na'amannit'e na'amanim、文字通り「快適さの植物」、イザヤ書17章10節、na'em「快適だった」)を比較する。

動物学では、1773年から海の生き物の一種にこの言葉が適用された(おそらく sea anemoneの短縮形で、1742年には存在する)。関連語:Anemonic。ギリシャ語の akalēphē「海アネモネ」、また「イラクサ」は起源が不確かである。

Sea anemones are eaten, fried in oil, throughout the Mediterranean and in northern France, under such names as cul de cheval, cul d'âne, pisseuse, etc. ... The Abbé Dicquemare ( Phil. Trans. lxv, p. 219, 1775) considers the large A. crassicornis the best of its kind; it should be boiled in sea-water, when it becomes firm and palatable and tastes like warm crab. It fetched a high price in Bordeaux in Rondelet's time. [D'Arcy Thompson, "A Glossary of Greek Fishes"]
地中海や北フランスでは、cul de chevalcul d'ânepisseuseなどの名前で海アネモネが食べられ、油で揚げられる。... アベ・ディケマール(Phil. Trans. lxv, p. 219, 1775)は、大きな A. crassicornisがその種類で最良だと考えており、それは海水で茹でるべきで、そうすると固くて美味しくなり、温かいカニのような味になる。ロンドレの時代、ボルドーで高値で取引された。[D'Arcy Thompson, "A Glossary of Greek Fishes"]

中世英語 se, seo、古英語 sæ, 「水の表面、海、湖、プール」から、原始ゲルマン語 *saiwa-(古サクソン語 seo、古フリジア語 se、中部オランダ語 see、オランダ語 zee、ドイツ語 See、スウェーデン語 sjöの語源でもある)、起源不明、外部の関連は「完全に疑わしい」とされており[Buck]、印欧語族の語源は「一般に疑われている」とされている[Boutkan]。意味「大きな塊や大量のもの」(何でも)はおおよそ1200年頃から。

ゲルマン語族は、英語の mere (n.1) で表されるより一般的な印欧語の単語も使用するが、「海」と「湖」の間に明確な区別はなく、内陸または開放、水の塩分にかかわらず大きいものでも小さいものでも区別がない。これは、これらの言語が起源とされるバルト海の地理を反映している可能性がある。ゲルマン語ではこの二つの単語はほぼ同義で使用され、ゴシック語の saiws「湖、湿地」、marei「海」のように反対の意味でも存在するが、オランダ語の zee「海」、meer「湖」のように。古ノルド語の sær「海」と比較するが、デンマーク語の は通常「湖」だが、フレーズでは「海」となる。ドイツ語の Seeは「海」(女性名詞)または「湖」(男性名詞)である。

Boutkanは、ゲルマン語の seaの単語は元々「湖」であり、「海」を表す古い単語は haffであると述べている。古英語の単語 はラテン語の mareaequorpontuspelagusmarmorを翻訳する。古英語の単語の範囲は「世界の多くを覆う塩水の広がり」から、個々の大きく、明確に限られた水域まで含まれ、内陸の海、沼地、湖、川、ブリストル海峡にも使用された。

「月の表面の暗い領域」の意味は1660年代から証明されている(mare (n.2)を参照)。望遠鏡の発明前は水であると考えられていた。フレーズ sea change「変容」、文字通り「海によってもたらされた変化」は1610年から証明され、最初はシェイクスピアの作品で(「嵐」、I.ii)。 Sea legs, 船が揺れているときに甲板を歩く能力を示唆するユーモラスな口語表現は1712年から。 At sea「困惑した」の比喩的な意味は1768年から証明され、文字通りの意味(船に関して「陸が見えない」)は1300年頃から。

The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
    Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
海、地球上で最も無傷で古代のもの。
    それが触れるものはすべて廃墟となり、それが見捨てるものはすべて新しい。
[ポール・ヴァレリー、「ノート」エントリー、1921年、ナサニエル・ブルダフスキー=ブロディ訳]
    広告

    sea-anemone 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sea-anemone」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sea-anemone

    広告
    みんなの検索ランキング
    sea-anemone」の近くにある単語
    広告