広告

shag」の意味

毛羽立った布; ざらざらした毛; 乱れた髪

shag 」の語源

shag(n.)

1590年代、「片面にベルベットのような毛羽のある布」、おそらく古英語の sceacga 「粗いもつれた毛髪または羊毛」から、しかしこの言葉は中英語には存在しないようです。古英語の単語は原始ゲルマン語の *skagjan(古ノルド語の skegg、スウェーデン語の skägg 「ひげ」の語源でもあり)、おそらく古高ドイツ語の scahho 「岬」、古ノルド語の skagi 「岬、突端」と関連しており、「突き出る、 projecting」という意味を持つ可能性があります。また、 shaw (n.) と比較してください。

「粗い、もつれた毛髪、羊毛など」という意味は1600年頃から。細かい切れ端にカットされた強いタバコの一種、1789年から;長い毛羽を持つ布で作られたカーペット、ラグなどは1946年から。

shag(v.1)

「交わる」という意味で使われ始めたのは1788年(Grose)。おそらく、中世英語の動詞 shagshoggenshaggen、14世紀後半)「揺れる、揺らす」に由来していると思われます。この語の起源は不明ですが、おそらく shake(動詞)と関係があるか、あるいはその変形です。

And þe boot, amydde þe water, was shaggid. [Wycliffite sermon, c. 1425]
そして船は、水の中で揺れていた。[ウィクリフ派の説教、約1425年]

1610年代から「粗くする、または毛羽立たせる」という意味で使われた shag(動詞)とも比較できます。これは名詞 shag から来ています。また、1920年代のアメリカのブルーススラングで「踊ること」を指す shake it とも関連があります。これは1930年代と1940年代にアメリカで流行したダンスの名前でもありました。関連語として Shagged(交わった)、shagging(交わっていること)があります。

shag(v.2)

野球では、「(フライボールを)追いかけて捕まえる」という意味で、1913年には使われていましたが、その起源は不明です。『センチュリー辞典』では、shag(動詞)の二次的な意味として「物乞いのようにぶらぶらする」という意味(1851年)が挙げられており、これはおそらくshack(名詞)「みすぼらしい男」(1680年代)から来ていて、shake-ragという古い物乞いの呼び名の短縮形かもしれません。しかし、『オックスフォード英語辞典』は「二つの動詞shagが同じものであるかどうかも確かではない」と指摘しています。

shag 」に関連する単語

中英語の shaken は、古英語の sceacan に由来し、「何かを素早く前後に動かす、素早い振動で動かす、振り回す、体やその一部を素早く前後に動かす」といった意味を持っていました。また、「行く、滑る、急ぐ、逃げる、去る」といった意味でも使われ(例: sceacdom は「逃走」を意味します)、人や体の一部が「震える」、特に熱や寒さ、恐怖で震えることを表す自動詞としても使われました(これは強変化動詞で、過去形は scoc、過去分詞は scacen です)。

この語は、原始ゲルマン語の *skakanan(「揺さぶる、振り回す」、また「逃げる」を意味する)から再構築されています。この語は古ノルド語やスウェーデン語の skaka、デンマーク語の skage(「動かす、向きを変える、逸れる」)とも関連しています。ゲルマン語族以外の確実な同根語はないとされていますが、一部の資料では印欧語根 *(s)keg-(「跳ぶ、動く」)が提案されており、サンスクリット語の khaj(「かき回す、攪拌する、動かす」)、古教会スラヴ語の skoku(「跳躍、飛び跳ね」)、ウェールズ語の ysgogi(「動く」)と比較されています。また、 shock (n.1) とも関連があります。

地面が地震で揺れる様子を表すのは、1300年頃からです。「誰かや何かをつかんで揺さぶる」という意味は14世紀初頭から見られます。14世紀後半からは、容器を振って材料を混ぜることを指すようになりました。「弱める、損なう」という意味は14世紀後半から「不安定にする」という概念に基づいています。「急にひねって取り除く」という意味は1200年頃からあり、1872年にはアメリカ英語で「取り除く、捨てる、見捨てる」という現代的な口語表現が生まれたと考えられています。これは「急な動作で振り落とす」というイメージから来た可能性があり、特に馬に関連しているかもしれません。また、中英語では「責任を逃れる」といった意味でも使われました。

shake hands(「お互いの手を握り合って挨拶する」)という表現は1530年代に登場しました。1904年には口語表現の shake a (loose) leg(「急げ」)が記録され、1660年代には shake a heel(時には foot も)のように「踊る」という古いまたは地方的な表現がありました。1620年代には shake (one's) elbow(「賭け事をする」)という表現が使われていました。16世紀から18世紀の英語では、 shake (one's) ears(「身を起こす、活動を始める」)という表現があり、動物が目を覚ます様子を表していました。more _____ than you can shake a stick at(「数えきれないほど多い」)という表現は、1818年にアメリカ・ペンシルベニア州ランカスターで記録されています。 shake (one's) head(「頭を横に振って不賛成を示す」)という表現は1300年頃から見られます。

「畑の境を形成する木の帯」という意味で、1570年代に使われ始めたこの言葉は、中英語のshaushaue(「木、森、林、茂み」を意味する)を新しく綴り直したものです。これらは古英語のsceaga(「小さな林」)に由来し、北フリジア語のskage(「耕作された土地の最も外側の端」)、古ノルド語のskage(「岬」)と同根です。また、古英語のsceaga(「粗く絡まった髪」)とも関連があるかもしれません(詳しくはshag (n.)を参照)。この古英語の単語は、12世紀後半から証明されている姓Shaw(その変種も含む)の語源ともなっています。

広告

shag 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

shag」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of shag

広告
みんなの検索ランキング
広告