広告

shop-window」の意味

ショーウィンドウ; 店のウィンドウ; 商品陳列用の窓

shop-window 」の語源

shop-window(n.)

「店の窓」、特に商品が展示される前面の窓、15世紀中頃、shoppes windoueshop (n.) + window (n.) から。

shop-window 」に関連する単語

1300年頃、「商売や作業のためのブースや小屋」という意味で使われていたようです。おそらく古英語の scoppa という言葉から来ていると考えられていますが、この言葉の正確な意味は不明で、どうやら scypen(「牛小屋」を意味する)に関連しているようです。これは原始ゲルマン語の *skoppan(「小さな追加の構造」を意味する)から派生しており、古高ドイツ語の scopf(「壁のない建物、ポーチ」)、ドイツ語の方言である Scopf(「ポーチ、馬車小屋、納屋」)、そして現代ドイツ語の Schuppen(「小屋」)も同じルーツを持っています。この語源は *skupp- という語根に遡ります。または、中英語の単語は古フランス語の eschoppe(「ブース、屋台」、現代フランス語では échoppe)から借用された可能性もあり、これも同じ語根を持つゲルマン語の借用語です。

「商品販売のために設けられた建物や部屋」という意味は14世紀中頃から使われるようになりました。また、「職業技術を教えるための教室」という意味は1914年のアメリカ英語からで、例えば shop class(職業訓練の授業)という表現が1948年に確認されています。

「自分の仕事や職業、専門分野」という意味で使われるようになったのは1814年からで、特に talk shop(仕事の話をする、専門的な話をする)という表現がこの意味で使われるようになったのは1847年です。Shop-talk(仕事の話、専門的な会話)は1881年に登場しました。

Lawyers, I am happy to say, seldom talk shop to each other. I have a notion that if they did, they would mutually send each other small bills for opinion and advice given ; and then go into court to have a fair stand-up battle for the thirteen-and-four-pences. [Angus B. Reach, "The Natural History of Humbugs," 1847]
弁護士たちは、お互いに仕事の話をすることはほとんどないと言っていいでしょう。もし彼らがそうするなら、互いに意見やアドバイスに対して小さな請求書を送り合い、それから法廷で13シリング4ペンスを巡って真剣勝負をすることになると私は思います。[アンガス・B・リーチ、「ハンバグの自然史」、1847年]

「壁に開いている空気や光を取り入れるための開口部」、1200年頃、windou、文字通り「風の目」、古ノルド語のvindauga(古デンマーク語のvindue)から、vindr「風」(wind (n.1)を参照)+ auga「目」(PIE語根*okw-「見る」から)。関連語:Windowed

古英語のeagþyrl、文字通り「目の穴」、およびeagduru「目のドア」を置き換えた。古フリジア語のandern「窓」、語源的には「息のドア」と比較。

元々は屋根の無釉の穴を指していた。ほとんどのゲルマン語族は後にラテン語のfenestra(ドイツ語のFenster、スウェーデン語のfönsterなど)のバージョンを窓枠とガラスのある窓に採用し、11世紀に広く使用されるようになり、英語は16世紀中頃までfenesterを並行語として使用した。

Window dressing(ショーウィンドウを指す)は1853年に記録され、比喩的な意味は1898年。Window-boxは1895年。Window seat(窓のそばまたは下にあるもの)は1778年から証明されている。Window of opportunity(1979年)は、launch window(1963年)のような米国の宇宙計画における比喩的な使用から。Window-shoppingは1904年から記録されている。

Window shopping, according to the women, is the king of outdoor sports. Whenever a woman gets down town and has 2 or 3 hours and no money to spend, she goes window shopping. She gives the Poiret gowns and the thousand dollar furs the double O and then kids herself into believing she'd look like Lillian Russell or Beverly Bayne if she had 'em on. It's great for developing the imagination and one of the great secrets of conserving the bankroll. ... [Motor Age, Jan. 27, 1916]
窓越しの買い物は、女性たちによれば、アウトドアスポーツの王様である。女性が町に出て、2、3時間の余裕があり、使うお金がないとき、彼女は窓越しの買い物に出かける。彼女はポワレのドレスや千ドルの毛皮に二重のOを与え、それらを着ればリリアン・ラッセルやビバリー・ベインのように見えると自分を信じ込ませる。それは想像力を育てるのに素晴らしく、資金を節約する大きな秘密の一つである。 ... [Motor Age, 1916年1月27日]
    広告

    shop-window 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    shop-window」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of shop-window

    広告
    みんなの検索ランキング
    shop-window」の近くにある単語
    広告