広告

skull-cap」の意味

頭部にぴったり合う帽子; 頭蓋骨を覆う部分

skull-cap 」の語源

skull-cap(n.)

また、skullcap、「頭にぴったりとフィットする帽子」という意味で、1680年代に使われ始めました。これは、skull(名詞)とcap(名詞)を組み合わせたものです。

skull-cap 」に関連する単語

古英語後期の cæppe「フード、頭部覆い、ケープ」は、一般的なゲルマン語派の借用語で(古フリジア語や中オランダ語の kappe、古高ドイツ語の chappaと比較)、後期ラテン語の cappa「ケープ、フード付きのマント」から来ており(スペイン語の capa、古北フランス語の cape、フランス語の chapeの源)、起源は不明な言葉です。おそらく、ラテン語の capitulare「頭飾り」、または caput「頭」(印欧語族のルート *kaput-「頭」)からの短縮形かもしれません。

後期ラテン語の言葉は元々「女性の頭部覆い」を意味していたようですが、その意味は「マントのフード」に転用され、さらに「マント自体」にも使われましたが、さまざまな意味が共存していました。古英語では、後期ラテン語の言葉の二つの形が取り入れられ、一つは「頭部覆い」を意味し、もう一つは「宗教的な衣装」を意味しました(cape (n.1) を参照)。ほとんどのロマンス語族では、後期ラテン語の cappa の縮小形が「頭部覆い」を意味する一般的な言葉になりました(フランス語の chapeauなど)。

英語で「柔らかく、小さく、ぴったりした頭部覆い」の意味は13世紀初期から、元々は女性向けで、14世紀後期には男性にも拡張され、15世紀中頃からは何かの端にあるキャップのような覆い(hubcapのような)に拡張されました。「避妊具」の意味は1916年に現れました。

「銅でできたキャップ状の部分で、火薬で裏打ちされ、火器を点火するために使用されるもの」の意味は1825年で、そこから cap-gun(1855年)が生まれ、1872年にはおもちゃのピストルで使用される紙の帯に拡張されました(cap-pistolは1879年から)。

比喩的な thinking capは1839年からで(considering capは1650年代)、Cap and bells(1781年)は道化師の insignia でした;cap and gown(1732年)は学者のものです。set one's cap atまたは (1773年)は「他者の関心や愛情を得るための手段を講じること」、通常は女性が男性の求愛を求めることを指します。

「頭蓋骨、頭の骨組み」という意味で使われるようになったのはおおよそ1200年頃で、当時は sculle という表記がされていました。この言葉はおそらく古ノルド語の skalli、「禿げた頭、頭蓋骨」を意味する言葉に由来しており、スカンジナビア語全般で使われていた言葉です(スウェーデン語の skulle、ノルウェー語の skult などと比較)。さらに遡ると、古英語の scealu、「殻」を意味する言葉とも関係があるかもしれません(詳しくは shell (n.) を参照)。

しかし、南西部の文献で早くから見られることから、オランダ語や低地ドイツ語の類似語(たとえばオランダ語の schol、「芝、氷の塊」を意味する言葉。ただし「頭の骨組み」という意味はありません)から派生した可能性も考えられます。また、古フランス語の escuelle、「ボウル」を意味する言葉からの派生は、音や意味の観点からはあまり可能性が高くないようです。古英語では頭蓋骨を heafod-bolla と呼んでいたこともありますし、ラテン語の cranium も中英語では少なくとも一度は braynpanne と訳されていることが確認されています。

    広告

    skull-cap 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    skull-cap」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of skull-cap

    広告
    みんなの検索ランキング
    skull-cap」の近くにある単語
    広告