「slander」の意味
「 slander 」の語源
slander(n.)
13世紀後半には、sclaundreという言葉が使われ、「評判を損なう状態」「不名誉や恥辱」を意味していました。1300年頃には、「悪意を持って広められた虚偽の話や噂」「誰かを貶めるために作られた嘘の話を広めること」といった意味でも使われるようになりました。この言葉は、アングロ・フランス語のesclaundreや古フランス語のesclandre(「スキャンダラスな発言」)から派生したもので、escandleやescandre(「スキャンダル」)という言葉の変形(「lが入った変形」 [Century Dictionary])です。さらに遡ると、ラテン語のscandalum(「人をつまずかせるもの、誘惑、迷惑」)に由来しています(詳しくはscandalを参照)。
この言葉は14世紀半ばから「恥や不名誉をもたらす行為や状況」として使われ始め、14世紀後半には「悪い状況や不正行為」、さらには「そのような状況を引き起こす人物」を指すようになりました。
The injury [slander] consists in falsely and maliciously charging another with the commission of some public offense criminal in itself, and indictable, and subjecting the party to an infamous punishment, or involving moral turpitude, or the breach of some public trust, or with any matter in relation to his particular trade or vocation, and which, if true, would render him unworthy of employment ; or, lastly, with any other matter or thing by which special injury is sustained. [James Kent, "Commentaries on American Law," 1844]
「中傷(slander)とは、他者を公然と犯罪行為であると虚偽かつ悪意を持って非難し、その結果として名誉を失うような罰を受けさせたり、道徳的な堕落や公的な信頼の裏切りに関わるような行為を指します。また、特定の職業や商売に関連して、その人がもし本当にそのようなことを行っていたならば、雇用に値しないとされるような事柄や、特別な損害を被るようなその他の事柄も含まれます。」 [ジェームズ・ケント、『アメリカ法の解説』、1844年]
slander(v.)
13世紀後半、sclaundrenという言葉が登場しました。これは「中傷する、誹謗する、悪意を持って不当に告発する」という意味で、アングロ・フランス語のesclaundrer、古フランス語のesclandrer、さらに古フランス語のesclandre(「スキャンダラスな発言」を意味する)から派生しています(slander (n.)を参照)。関連語として、Slandered(中傷された)、slandering(中傷している)、slanderer(中傷者)が挙げられます。初期の聖書翻訳では、ラテン語の直訳に近い形で使われたり、「信仰や恩恵のつまずきの原因」といったニュアンスで用いられることもありました。
And who euer schal sclaundre oon of these litle that bileuen in me, it were betere to hym that a mylne stoon of assis were don aboute his necke, and he were cast in to the see. [Mark ix.42]
これらの小さな者たちの一人でも私を信じる者をつまずかせる者があれば、その者には、首に大きな石をぶら下げられ、海に投げ込まれる方がましである。 [マルコによる福音書 9章42節]
キングジェームズ版聖書では、「そして、私を信じるこれらの小さな者の一人をつまずかせる者があれば、その者には、大きな石を首にぶら下げられ、海に投げ込まれる方がましである」と訳されています。
「 slander 」に関連する単語
「 slander 」の使い方の傾向
「slander」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of slander