広告

spooky」の意味

不気味な; 怖い; 幽霊のような

spooky 」の語源

spooky(adj.)

1854年、「恐ろしい」として、1889年には「簡単に驚かせることができる」として、spook(名詞または動詞) + -y(2)から派生。関連語:Spookilyspookiness。代替のspookishは1847年(アメリカ英語)で「幽霊のような」として。

Spooky action(s) at a distance、アルバート・アインシュタインが「量子もつれ」と呼ばれるもののために使用した用語は1971年、元のドイツ語spukhafte Fernwirkung.を翻訳して。

spooky 」に関連する単語

「黒人」という言葉は、1938年にアフリカ系アメリカ人のスラングとして使われ始め、初期の使用では通常侮蔑的ではなく、攻撃的と見なされることもありませんでした。その語源は不確かですが、spook(名詞1)から影響を受けているか、あるいはそこから派生したものと考えられています。

第二次世界大戦中、タスキーギー研究所で訓練を受けた黒人パイロットたちは、自らをSpookwaffeLuftwaffeのもじり)と呼んでいました:

Col. [Richard S.] Harder (Rip to his friends for reasons known only to us of the old "Spookwaffe," as it was fondly known during World War II) has had a distinguished career in the Air Force and deserves mention along with many other fine officers who are a product of the formerly "Negro Air Force." [Lt. Col. George E. Franklin, USAF (Ret.), in Ebony, Oct. 1968]
「リチャード・S・ハーダー大佐(友人たちからは、私たち『スプークワッフェ』の仲間だけが知る理由で『リップ』と呼ばれていた)は、空軍で素晴らしいキャリアを築き、かつての『ニグロ空軍』の優れた士官たちと共に称賛されるべき存在です。」[ジョージ・E・フランクリン中佐(米空軍退役)、『エボニー』1968年10月]

これは、1939年の航空用語で「初心者パイロット」を意味する以前のspook(名詞)や、spook(名詞1)の「幽霊、亡霊、幻影」といった拡張された意味から来ている可能性があります。

"Spooks" are a standard feature of every U.S. airport. They are the air-hungry amateur and novice pilots who haunt the hangars, hire planes, and learn to fly, not just to get places or save time but mostly for the fun of flying. [Life, Sep 11, 1939]
「『スプークス』は、すべてのアメリカの空港に欠かせない存在です。彼らは、ハンガーをうろつき、飛行機を借りて飛行を学ぶ、空を求めるアマチュアや初心者パイロットです。彼らは、目的地に着くためや時間を節約するためだけでなく、主に飛ぶ楽しみのために飛行を学びます。」[『ライフ』1939年9月11日]

この言葉は、1939年には「白人ジャズミュージシャン」を指すものとして記録され、1947年にはネルソン・アルグレンの作品に見られるように、1942年頃から1945年頃にかけて「白人に対する侮蔑的な表現」としても使われるようになりました(彼の作品では黒人キャラクターにもこの言葉が使われています)。

1945年からは、アメリカで黒人に対する侮蔑的な言葉として使われるようになり、特に「怯えた黒人」という意味で、ヘップキャットスラングの一部として定義されました(spookyとの意味の発展を比較;この語の全体的な使用については、こちらを参照)。1953年までには、一般的に黒人に対する侮蔑的な表現として広まりました。グリーンのDictionary of Slangでも、イタリア人や中国人・ベトナム人に対するスラングとして提案されていますが、彼の例はこの言葉の他の意味に起因している可能性もあります。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    spooky 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    spooky」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spooky

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告