広告

spool」の意味

糸巻き; ボビン; 円筒状の物体

spool 」の語源

spool(n.)

14世紀初頭に登場したspoleという言葉は、「織り手が使うボビン、片方の端に突起した円盤が付いた円筒で、糸を巻きつけるためのもの」を指します。この言葉は、古ノルマン語のspoleespole(13世紀で「スプール」を意味する)から来ており、さらに中世オランダ語のspoele(「スプール」を意味する)に直接由来しています。語源をたどると、原始ゲルマン語の*spolonに行き着き、これはノルウェー語やスウェーデン語のspole、古高ドイツ語のspuola、現代ドイツ語のSpule(いずれも「スプール」や「ボビン」を意味する)と同系の言葉です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の語根*spel-(1)「切る、割る」(spoil (v.)を参照)に由来しています。一般的には、1864年から何かが巻きつけられる円筒状の物体を指すようになりました。

spool(v.)

「風が糸巻きのように、風が糸巻きを回す」、1600年頃の表現で、spool(名詞)から来ています。関連語として、Spooled(糸巻きに巻かれた)、spooling(糸巻きに巻く作業)、spooler(糸巻き機、1550年代)が挙げられます。

spool 」に関連する単語

約1300年、spoilen、「衣服を暴力的に剥ぎ取る、殺された敵を剥ぎ取る」という意味で、アングロ・フランス語のespoiller、古フランス語のespoillierespillier「剥ぎ取る、略奪する、襲撃する」、およびラテン語のspoliare「剥ぎ取る、暴露する、さらけ出す;衣服を剥ぎ取る、奪う、略奪する、襲撃する」から直接派生した動詞で、spoliaspolium「敵から奪った武器、戦利品」の複数形からの名詞です。元々は「殺された動物から剥ぎ取られた皮、毛皮」を意味し、原始イタリック語の*spolio-「皮、毛皮」(PIEの*spol-yo-、おそらく*spel- (1)「割る、切り離す」から派生、spill (v.)を参照)「何が切り離されるか」という概念に基づいています。despoilと比較してください。

14世紀後半から英語で「暴力で剥ぎ取る、奪う、襲撃する、略奪する、奪う、過度の税金で貧困にする」という意味で証明されています。約1400年には、キリストの地獄の苦しみを表現する動詞として使用されました。

14世紀後半には「(誰かまたは何かから)本質的な性質を剥奪する」という意味で記録されています。「破壊する、台無しにする、無効にする」という意味は1560年代から、「(子供などを)甘やかす」という意味は1640年代から(過去分詞形容詞spoiledに暗示されています)。「腐敗する、好ましくなくなる、悪化する、新鮮さを失う」という自動詞の意味は1690年代からです。Spileは19世紀の方言的な発音を表します。スラングのspoiling for(戦いなどを求める、憧れを抱く)は1865年のアメリカ英語からで、手に入れなければ「腐る」という概念から来ています。

    広告

    spool 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    spool」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spool

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告