広告

staggard」の意味

若い雄鹿; 4歳の雄鹿; 未成熟なもの

staggard 」の語源

staggard(n.)

「四年目の雄鹿」という意味で、まだ完全には成長していない状態を指します。これはおおよそ1400年頃の表現で、stag(雄鹿)と-ard(接尾辞)から成り立っています。

staggard 」に関連する単語

「雄鹿の成体」、特に4〜5歳のものを指す言葉で、12世紀後半に使われ始めたstaggeは、おそらく古英語のstagga「雄鹿」に由来し、原始ゲルマン語の*stag-、さらには印欧語の語根*stegh-「刺す、突き刺す、刺す」に遡ります。おそらくその角(tines)にちなんで名付けられたのでしょう。古ノルド語では雄のキツネや去勢されたオス猫、さらにはドラゴンに対しても使われていました。このゲルマン語の語根は、もともとは「成熟した雄の動物」を意味していたのかもしれません。

「雄だけに関する、または雄のみで構成される」という形容詞的な意味(例:stag party)は、1837年にアメリカ英語のスラングとして登場し、1853年にはstag dance(男性だけのダンス)という表現が確認されています。bull-dance(1841年に男性のみが行うダンスを指すスラング)や、同様の意味で使われたgander(雄ガチョウ)も比較できます。Stag film(ポルノ映画)は1968年から使われています。また、stag beetle(クワガタムシ、1680年代)は、その枝分かれした顎が雄鹿の角に似ていることから名付けられました。

また、-artは古フランス語の-ard-art、ドイツ語の-hard-hartに由来し、「勇敢な」「堅実な」といった意味を持ちます。これは多くの人名の第二要素として使われることが多く、強調の役割を果たしていました。しかし、中世高ドイツ語やオランダ語では一般名詞において軽蔑的な要素として使われることもあり、その流れで中英語に取り入れられました。具体的には、bastard(ばか者)、coward(臆病者)、blaffard(どもり者)、tailard(尻尾を持つ者、侮辱的な表現)などです。

こうして、この要素は英語の中でも生きた形で使われるようになり、buzzard(ハゲワシ)、drunkard(酔っ払い)などの単語に見られます。ドイツ語の要素は原始ゲルマン語の*-hart*-hardに由来し、「大胆な」「堅実な」という意味を持っていました。これは印欧語根*kar-(「硬い」)から派生しています。

    広告

    staggard 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    staggard」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of staggard

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告