広告

stirabout 」の語源

stirabout(n.)

「オートミール、ポリッジ」、1680年代、stir (v.) + about (adv.) から、沸騰した牛乳や水にかき混ぜて作るためにそう呼ばれた。1870年までに「せわしない人」として、おそらく別の形成。

stirabout 」に関連する単語

中英語のabouteは、古英語のabutan(副詞、前置詞)から来ており、以前はonbutan「外側に; 周囲を囲むように; 降り注ぐ; 近くに; あちらこちらに、場所から場所へ」、また「回転または回る運動を伴って」、後期古英語では「時間、数、程度などで近い、約」という意味も持っていました。これは、ononを参照; a- (1)も参照)+ be「そばに」(byを参照)+ utan「外側に」、utout (副詞)を参照)からの複合語または短縮形です。

1300年頃までに「周囲に、円を描いて、ぐるぐると; すべての側で、囲むように; すべての方向に」という意味を発展させ、「従事している」(Wist ye not that I must be about my Father's business?)という意味も持つようになり、次第に古英語のymbe, ymbutan(PIE語根*ambhi-「周りに」から)を「周囲に、近所に」という意味で押しのけました。

13世紀半ばからは「問題に、関連して」という意味で使用され、14世紀初頭からは「部分的に回転して、異なる方向を向くように」という意味で使われ、14世紀後期からは「身近に、身の回りに」という意味で使われました。「曲がりくねったコースで」、したがって「移動中である」(13世紀後期)となり、中英語では「することが近い、準備に忙しい」という意味で使われ、(to be) about to「準備が整い、意図している」という未来分詞として使われました。Abouts(14世紀後期)は、副詞的な所有格を持ち、hereaboutsなどで見られ、おそらく北部の方言形です。

bring about「引き起こすまたは効果を持つ」とcome about「起こる」は14世紀後期からの表現で、About face(軍事命令として、right about faceの短縮形)は1861年に初めて証明され、アメリカ英語です。

中英語の stiren は、古英語の styrianstirian に由来し、「動く、活動的になる、忙しくなる、動き出す」といった意味を持ちます。また、他動詞としては「液体や混合物を手や道具で回転させて攪拌する、動かす、場所を変える、目を覚まさせる、かき立てる、扇動する、促す」といった意味でも使われました。この語は、原始ゲルマン語の *sturjan に由来し、同じ語源を持つ中オランダ語の stoeren(現代オランダ語では storen、「妨げる」)、古高ドイツ語の storan(「散らす、壊す」)、現代ドイツ語の stören(「妨げる」)などと関連しています。さらに遡ると、印欧語族の *(s)twer- (1)「回転する、渦巻く」(storm (n.) を参照)にたどり着きます。関連語としては、Stirred(過去形)や stirring(現在分詞)があります。

12世紀後半には「生きている」という意味で使われ、14世紀初頭からは「感情に影響を与える」という意味でも使われるようになりました。stir up(かき立てる、目覚めさせる)は14世紀中頃から文字通りの意味で使われ、1540年代には「行動を促す」という意味でも使われるようになりました。Stir-fry(炒める)は、1959年に中国料理に関する著作で動詞および名詞として確認されています。

    広告

    stirabout」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stirabout

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告