広告

store-room」の意味

物置; 貯蔵室; ストックルーム

store-room 」の語源

store-room(n.)

「物資や備品を保管するための部屋」という意味で、1746年に使われ始めました。これは、store(物資)とroom(部屋)を組み合わせたものです。

store-room 」に関連する単語

中英語のroumは、古英語のrum「空間、広がり;十分な空間、適した機会(何かをするため)」から来ており、これは原始ゲルマン語の*ruman(古ノルド語、古ザクセン語、古高ドイツ語、ゴート語のrum、ドイツ語のRaum「空間」、オランダ語のruim「船の貨物室、船体」も同源)から派生した名詞で、ゲルマン語形容詞*ruma-「広々とした、空間のある」から形成され、PIE語根*reue- (1)「開く;空間」(アヴェスター語のravah-「空間」、ラテン語のrus「開けた土地」、古アイルランド語のroiroe「平野」、古教会スラヴ語のravinu「平らな」、ロシア語のravnina「平原」の源でもある)から来ています。

古英語には、頻繁に使用される形容詞rum「広々とした、広い、長い、空間のある」や、副詞rumlice「大きく、肥満に(中英語のroumli)」もありました。

「部屋、キャビン」という意味は14世紀初頭に海上用語として記録され、15世紀中頃には壁や間仕切りで隔てられた建物の内部区画に適用されました。古英語ではこれをcofaと呼び、coveの祖先です。「部屋に集まった人々」という意味は1712年に登場しました。

Make room「通路を開ける、道を作る」は15世紀中頃からで、 Room-serviceは1913年から証明され、room-temperatureは1879年から部屋の居住者に快適な温度と称されるようになりました。Roomth「十分な空間」(1530年代、-th (2)付き)は現在は廃止されています。

13世紀半ば、storen、「町や城などに食料を含む供給品を供給または備蓄する」という意味で、古フランス語の estorer 「提供する、装備する; erect, construct, build; restore, repair; furnish, equip, provision」から、ラテン語の instaurare 「設立する、再生する、復元する」という意味で、中世ラテン語では「提供する、保管する」も含まれ、in- 「中に」(PIE語根 *en 「中に」から)+ -staurare(PIE *stau-ro-、語根 *sta- 「立つ、または固くする」の接尾辞付き拡張形から)から。

比較 restore。中英語では「建設する;復元する」という意味もあった。「将来の使用のために保管する」という意味(1550年代)は、おそらく store (n.) からの逆形成である。関連語: Stored; storing

    広告

    store-room 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    store-room」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of store-room

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告