広告

suburbanize」の意味

郊外化する; 郊外にする

suburbanize 」の語源

suburbanize(v.)

「render suburban(郊外化する)」という表現は1888年に登場し、suburbanized(郊外化された)という言葉に含意されています。この言葉は、suburban(郊外の)と-ize(~化する)を組み合わせたものです。関連する言葉としては、Suburbanizing(郊外化している)があり、また、suburbanise(郊外化する)という形も存在します。

suburbanize 」に関連する単語

「郊外に関する」または「郊外に住む」という意味で使われるようになったのは1620年代で、suburb(郊外)に-an(~に関する)を付けた形です。それより少し前には、古フランス語からのsuburbian(郊外の住民)や、1600年頃のsuburbial(郊外の)という言葉もありました。ラテン語ではsuburbanus(都市近郊の)という言葉があり、教会ラテン語ではローマ近郊の6つの教区にsuburbicarian(郊外の)という名前が付けられていました。Suburban sprawl(郊外の無秩序な広がり)という表現が使われるようになったのは1939年のことです。

「郊外化の行為または状態」、1898年に登場した名詞で、suburbanizeから派生しています。また、suburbanisationとも表記されます。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    suburbanize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    suburbanize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of suburbanize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告