広告

superimpose」の意味

重ねる; 上に置く; 上乗せする

superimpose 」の語源

superimpose(v.)

「他のものの上に置く、または課す」という意味で使われるようになったのは1787年で、これはsuperimposition(1680年代)からの逆成形語か、またはsuper-imposeを組み合わせて作られたものです。ラテン語のsuperimponere(「上に置く、上に置く、上に配置する」)と比較できます。関連語にはSuperimposed(重ねられた)、superimposing(重ねている)、superimposition(重ね合わせ)が含まれます。

superimpose 」に関連する単語

14世紀後半、「(犯罪、義務、責任などを)誰かの責任として課す」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の imposer、「置く、置くこと、押し付ける、非難する」といった意味の言葉(約1300年頃)から来ています。この言葉は、in-(「中に、内部に」、印欧語根 *en(「中に」)から)と poser(「置く、配置する」、pose (v.1) 参照)を組み合わせた形から発展しました。1500年頃からは「権威を持って適用する」という意味でも使われるようになり、1580年代には「負担として課す、力や権威で強いる」という意味が初めて記録されました。関連語としては、Imposed(課された)、imposer(課す人)、imposing(印象的な、堂々とした)などがあります。

ラテン語起源の単語形成要素で、「上に、越えて」位置や場所での意味を持つ。また、方法、程度、または測定において「上に、超えて」とも。ラテン語のsuper(副詞および前置詞)「上に、越えて、(上に)乗って、超えて、さらに、加えて」から来ている。これは、PIE語根*uper「上に」の変形*(s)uper-から。

古フランス語からの英語の単語ではsur-として現れる。その多くのラテン語の複合語は古典後のものであり、15世紀から英語で生きた要素となっている。中世ラテン語およびロマン語族の言語では、関連するsupra-と混同されることがあり、一部の英単語は両方の形で存在する。

17世紀には、super-の多くの英語の複合語が宗教的および精神的な文書で作られた際、その概念は「超えている; 参加しないこと」となった。したがって、superordinary「優れた、一般的または通常のものよりも良い」(1620年代)、supersensual「感覚を超えた、人間の感覚には知覚できない」(1680年代)、super-rational「理性の範囲を超えた」(1680年代)という表現が生まれた。

しかし、科学の分野でも「最高または非常に高い程度で」という意味で使用され、一般に「誇張された程度で、非常に」と感じられるようになった。例えば、supersensitive「非常に敏感」(1839年)、supercool「非常にファッショナブル」(1970年)などは、古い意味とは反対のものだ。また、supersexualは1895年に「性的を超越する;「プラトニック」」として、1968年には「極端な程度の性的なもの」として証明された。また、superhumanと比較されるべきで、1630年代には「神聖な、または人間を超えた」という意味だったが、1800年頃には「人間の力や本質を超えた」という意味でも、通常はそのように理解されている。

    広告

    superimpose 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    superimpose」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of superimpose

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告