広告

tea-pot」の意味

ティーポット; お茶を入れる器; お茶を注ぐための容器

tea-pot 」の語源

tea-pot(n.)

また、teapotは「お茶を作るための器、または注ぐための器」を意味し、1660年代に登場しました。これは、tea(お茶)とpot(ポット)から成り立っています。「I'm a little tea-pot」という子供の歌は1943年に確認されています。比喩的な表現であるtempest in a teapot(ティーポットの中の嵐)は1818年に確認されており、tempest(嵐)を参照してください。また、比喩的な表現としてのstorm in a tea cup(ティーカップの中の嵐)は1775年に確認されています。アメリカのTeapot Domeスキャンダルは1922年に発生しました。

tea-pot 」に関連する単語

「深い円形の容器」、後期古英語のpottおよび古フランス語のpot「鍋、容器、乳鉢」(性的な意味でも)から、一般的な低地ゲルマン語(古フリジア語のpott、中オランダ語のpot)およびロマン語からの俗ラテン語*pottusに由来し、その起源は不明だが、BarnhartおよびOEDによれば後期ラテン語のpotus「飲み杯」とは無関係とされている。類似のケルト語は英語とフランス語から借用されたと言われている。

特に中英語では飲み物の容器として。1823年から「賭けに置かれた大金」のスラング意味が証明されている;1847年、アメリカ英語では「カードゲームの総賭け金」の意味が証明されている。

Pot roast「鍋で少量の水で調理し、焼いたように茶色になるまで調理された肉(一般的には牛肉)」は1881年から。Pot-plantは1816年の「鉢植えで育てられた植物」として。go to pot「台無しになる、無駄になる」(16世紀)は、肉が鍋用に切り分けられる料理を示唆しているかもしれない。the pot calls the kettle black-arse(自分も有罪であるのに他人を非難する者に言う)は約1700年から;shit or get off the potはPartridgeによれば第二次世界大戦中のカナダ軍に由来する。keep the pot boiling「生活の必需品を提供する」は1650年代から。

1650年代、tay、「茶の木の準備された葉」、また「準備された茶葉を使った飲料の抽出物」、初期の綴りでは theateytee もあり、最初は obey(ポープ)や pay(ゲイ)と韻を踏むように発音されていた。現代の発音は18世紀中頃から主流。

この単語は英語で最初に chaa(1590年代)、また chatchachiaciachachai と比較)として現れた。これらの二つの形は二つの伝達経路を反映している:chaa などはポルトガル語の cha から、マカオ経由で、中国語普通話の ch'a から。後の形は、現代英語の tea となり、オランダ語の thee から、マレー語の teh そして直接に中国語(アモイ方言)の t'e から、普通話の ch'a に対応する。

現代英語の形(フランス語の thé、スペイン語の te、ドイツ語の Tee などと共に)は、オランダ人がその地域での葉の主要な輸入業者であった役割を反映している(1610年からオランダ東インド会社を通じて)。一方、ロシア語の chai、ペルシャ語の cha、ギリシャ語の tsai、アラビア語の shay、トルコ語の çay はすべて普通話の形から陸上交易路を通じて来た。

茶は1635年までにパリで知られていた;飲む習慣は1644年までにイングランドに導入された。この単語は1660年代までに茶の木自体に、また他の植物の部分の類似の抽出物にも拡張された。「マリファナ」(時には熱湯で抽出された)の隠語的意味は1935年に証明され、1960年代後半には廃止されたと感じられた。

「茶が供される午後遅くの食事」という意味は1738年までに。Tea-bottleが「おばさん」の英語の隠語として1909年に証明された。for all the tea in China「何もかもではなく」の意味で何かをしないことは、1905年にオーストラリア英語で証明され、否定なしでそれよりも早く:

The gallop was a clinking good one, and goes to prove how wonderfully Wings has improved. One could wager all the tea in China that the grey mare was never so well before, for did she not prove it by handily beating Babette, and stretching Goldtop's neck? [sporting notes in "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, New South Wales, Dec. 17, 1892]
広告

tea-pot 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

tea-pot」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tea-pot

広告
みんなの検索ランキング
広告