広告

terminal」の意味

終点; 端末; ターミナル

terminal 」の語源

terminal(adj.)

15世紀中頃には「最終的な、究極の」という意味で使われ、15世紀後半には「境界に関する、境界を示す」という意味も持つようになりました。この語はラテン語のterminalis(「境界や終わりに関する、最終的な」)から来ており、さらに遡るとterminus(「終わり、境界線」)に由来しています(詳しくはterminusを参照)。

「何かの境界や極限を形成する、またはそれに関する」という意味は1744年から使われています。また、科学的な意味で「極端な端に位置する、何かの終わりに発生する」という用法は1805年から特に植物学や動物学の分野で見られ(1820年代には定着)、terminal velocity(落下物が空気抵抗によってバランスを取る速度)という表現も1745年の弾道学において登場しました。

「致命的な」(傷や病気に関して)という意味は1862年に記録され、スラングとしての「極端な」という意味は1973年から確認されています。関連語としてTerminally(終末的に、致命的に)があります。

Terminativeは15世紀初頭から「境界線として機能する」という意味で使われ、その後「決定的な、絶対的な、相対的でない」という意味も持つようになりました。

terminal(n.)

1831年に「言葉の最終音節、文字、または音」を意味する名詞として使われ始め、これは形容詞の terminal に由来しています。1838年には「終端部分や構造、何かを終わらせるもの」という意味で使われるようになり、特に電気分野ではバッテリーの端にあるクランプネジを指していました。1870年には「鉄道の終着駅」を意味するようになり、1921年には航空会社にもこの意味が広がりました。「コンピュータにデータを入力したり、データを受信したりする装置」という意味は1954年に記録されています。

建築や園芸の分野では、以前は terminary という名詞が使われており、「小道の終わりにある建物や構造物」を指していました(1790年)。

terminal 」に関連する単語

「目標、終点、最終地点」という意味で使われるようになったのは1610年代からで、これはラテン語の terminus(複数形は termini)に由来します。このラテン語は「終わり、限界、境界線」を意味し、さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の再構築語 *ter-men-(「杭、柱」を意味する)から来ていると考えられています。この語根 *ter- は、「杭、柱」や「境界、標識、目標」といった意味の単語の基盤となっており、サンスクリット語の tarati(「越える、渡る」)、tarantah(「海」)、ヒッタイト語の tarma-(「杭、釘」)、tarmaizzi(「彼は制限する」)、ギリシャ語の terma(「境界、終点、限界」)、termon(「境界」)、ゴート語の þairh、古英語の þurh(「通過する」)、古英語の þyrel(「穴」)、古ノルド語の þrömr(「端、欠片、ひび」)などがその例です。

「ヒッタイト語の名詞とラテン語での使い方から、このインド・ヨーロッパ語の語は具体的な物体を指し、最終的には境界石を指すようになったと考えられます。」[de Vaan]

古代ローマでは、Terminusという名の神が境界や目印を司っており、しばしば半身像や胸像で表現されていました。また、彼はローマの重要な祭り Terminalia(2月23日、古代ローマの年の終わりに行われる祭り)の中心的な存在でもありました。「交通路の両端」という意味で使われるようになったのは、もともとは鉄道に関連しており、1836年のことです。

また、co-terminousは1630年代に英語で誤って形成されたもので、co-(接頭辞)とterminous(終わりを持つ、境界を共有する)から来ています(詳しくはterminalを参照)。ラテン語の純粋主義者はconterminousを好む傾向があります。

    広告

    terminal 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    terminal」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of terminal

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告