広告

terminer」の意味

終わらせる; 決定する; 限界を定める

terminer 」の語源

terminer(n.)

「a determining」という法律用語は、特に特別な状況下での司法手続きに関連して使われるもので、15世紀初頭にフランス語の terminer(「終わらせる」)から派生しています。古フランス語では「決定する、裁定する」という意味で使われていました。この語はラテン語の terminare(「終わりや境界を定める」)に由来し、さらにその語源は terminus(「終わり、限界」)にさかのぼります(詳しくは terminus を参照してください。また、oyer もご覧ください)。名詞としての不定詞の用法については、waiver を比較してください。

terminer 」に関連する単語

15世紀初、「原因の犯罪審理」を意味し、アングロフレンチの oyer、オールドフレンチの oir, oier、ラテン語の audire 「聞く」(PIEルート *au- 「知覚する」)から。特にフレーズ oyer and terminer(15世紀初、しかしアングロラテン語とアングロフレンチ語では13世紀後半から)、文字通り「聴聞と決定」を意味し、イングランドでは陪審裁判所の裁判官の裁判所、アメリカのいくつかの州では高等犯罪裁判所。

「目標、終点、最終地点」という意味で使われるようになったのは1610年代からで、これはラテン語の terminus(複数形は termini)に由来します。このラテン語は「終わり、限界、境界線」を意味し、さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の再構築語 *ter-men-(「杭、柱」を意味する)から来ていると考えられています。この語根 *ter- は、「杭、柱」や「境界、標識、目標」といった意味の単語の基盤となっており、サンスクリット語の tarati(「越える、渡る」)、tarantah(「海」)、ヒッタイト語の tarma-(「杭、釘」)、tarmaizzi(「彼は制限する」)、ギリシャ語の terma(「境界、終点、限界」)、termon(「境界」)、ゴート語の þairh、古英語の þurh(「通過する」)、古英語の þyrel(「穴」)、古ノルド語の þrömr(「端、欠片、ひび」)などがその例です。

「ヒッタイト語の名詞とラテン語での使い方から、このインド・ヨーロッパ語の語は具体的な物体を指し、最終的には境界石を指すようになったと考えられます。」[de Vaan]

古代ローマでは、Terminusという名の神が境界や目印を司っており、しばしば半身像や胸像で表現されていました。また、彼はローマの重要な祭り Terminalia(2月23日、古代ローマの年の終わりに行われる祭り)の中心的な存在でもありました。「交通路の両端」という意味で使われるようになったのは、もともとは鉄道に関連しており、1836年のことです。

「waiving(権利放棄の行為)」という表現は1620年代に使われ始めましたが、現代ではしばしば waiver clause(権利放棄条項)の略称として使われています。この語は、アングロ・フランス語の法律用語に由来し、動詞の不定形が名詞として使われる特徴を持っています(詳しくは waive を参照してください)。特にスポーツクラブにおける waivers(選手の権利放棄)の意味は、1907年に野球の分野で記録されています(waiver clause は1894年から)。

アングロ・フランス語の法律用語における動詞不定形の名詞化の例としては、disclaimer(免責)、merger(合併)、rejoinder(再反論)、misnomer(誤称)、ouster(追放)、retainer(顧問契約)、attainder(有罪宣告)などがあります。

    広告

    terminer 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    terminer」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of terminer

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告