広告

true-love 」の語源

true-love(n.)

中世英語 treu-love「忠実な愛またはその表れ」、古英語 treowlufuから; true (adj.) + love (n.)を参照。14世紀後半には「忠実な恋人、恋人」として。True-love knot、装飾的なシンボルとしての複雑な結び目は、15世紀後半に証明されている。

true-love 」に関連する単語

古英語のlufu「愛の感情;恋愛的な性的魅力;愛情;友情;神の愛;抽象概念または擬人化としての愛」は、原始ゲルマン語の*lubo(古高ドイツ語のliubi「喜び」、ドイツ語のLiebe「愛」、古ノルド語、古フリジア語、オランダ語のlof、ドイツ語のLob「賞賛」、古サクソン語のliof、古フリジア語のliaf、オランダ語のlief、古高ドイツ語のliob、ドイツ語のlieb、ゴート語のliufs「親愛な、愛されるべき」の語源でもある)から派生したものです。これらのゲルマン語の単語は、PIE語根の*leubh-「心配する、欲する、愛する」から来ています。

古英語では「好意、愛着」という弱まった意味もありました。「愛する人」という意味は13世紀初頭からです。「得点なし」(テニスなどで)は1742年からで、playing for love(1670年代)、つまり賭けなしでプレイするという考え方から来ています。for love or money「何でもかまわない」というフレーズは1580年代から証明されています。no love lost(二人の間に愛が失われていない)は曖昧で、17世紀には互いをよく愛し合う二人(1640年頃)や、互いに好意を持たない二人(1620年代、現代の一般的な意味)を指すのに使われました。

fall in loveは15世紀初頭から、in love with(誰かを愛している)は1500年頃から証明されています。make loveは1570年代から「愛情を注ぐ」という意味で、1950年頃から「セックスをする」という婉曲表現として証明されています。Love affair「特定の愛の経験」は1590年代からです。Love life「人の愛の活動の総体」は1919年からで、元々は心理学用語でした。Love beadsは1968年からです。Love bug、架空の虫は1883年からです。Love-handles「体の横の脂肪」は1967年からです。

"Even now," she thought, "almost no one remembers Esteban and Pepita but myself. Camilla alone remembers her Uncle Pio and her son; this woman, her mother. But soon we shall die and all memory of those five will have left the earth, and we ourselves shall be loved for a while and forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of love return the love that made them. Even memory is not necessary for love. There is a land of the living and a land of the dead and the bridge is love, the only survival, the only meaning." [Thornton Wilder, "Bridge of San Luis Rey," 1927]
「今でも」と彼女は思った、「エステバンとペピタを覚えているのは私だけだ。カミラだけが彼女のピオおじさんと彼女の息子を覚えている。この女性は彼女の母親を。だがすぐに私たちは死に、あの五人の記憶は地球を離れ、私たち自身もしばらく愛され、忘れられるだろう。しかし、その愛は十分だった。愛を生み出した愛の衝動は愛を返す。愛には記憶さえも必要ない。生者の国と死者の国があり、その橋は愛であり、唯一の生存であり、唯一の意味である。」[ソーントン・ワイダー、「サン・ルイ・レイの橋」、1927年]

中英語の treu は、古英語の西サクソン方言では triewe、マーシアン方言では treowe で、「忠実な、信頼できる、正直な、約束や友情に対して誠実な」といった意味を持っていました。

これは原始ゲルマン語の *treuwaz に由来し、「善意を持っている、または善意に特徴づけられる」という意味です。この語は古フリジア語の triuwi、オランダ語の getrouw、古高ドイツ語の gatriuwu、ドイツ語の treu、古ノルド語の tryggr、デンマーク語の tryg、ゴート語の triggws(すべて「忠実な、信頼できる」を意味します)と同源です。Watkinsによれば、これはさらに印欧語族の語根 *deru-(「堅固で、しっかりした、揺るがない」を意味する)から派生した形だと考えられています。trigtrowtrust(名詞)と関連して比較できます。

「事実に一致する、実際の状況に沿っている、偽りや誤りがない」という意味での使用は1200年ごろから見られます。「本物の、真実の、記述に正しく応じる、偽造でない」という意味は14世紀後半に現れました。

「法や正義に従うもの」としての意味(例:true heir「真の相続人」)は1400年ごろからです。「正確な、ちょうど良い、特定の基準や原典に従った」という意味(例:true north「真北」、true to the original「原典に忠実な」)は1540年代に登場し、生物学では1570年代から「型、規範、または構造の基準に従った」という意味で使われるようになりました。

人工物について「正確に合った、適切に形作られた」という意味での使用は15世紀後半からです。目標などに対して「的にまっすぐ、正確な」という意味は1801年ごろからで、おそらく1200年ごろの「確実な、間違いのない」という意味から派生したものです。副詞としての使用は13世紀初頭からで、形容詞から派生しました。

True-born(形容詞)は「本物の出自を持ち、出生によって称号を持つ権利を有する者」を意味し、1590年代から確認されています。true-bredも同様に1590年代からです。come true(夢などが「実現する、現実になる」)という表現は1819年から使われるようになりました。true blue(「忠実な、裏切らない」)については blue(形容詞1)を参照してください。True-penny(「正直者」)は1580年代から確認されています。

    広告

    true-love」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of true-love

    広告
    みんなの検索ランキング
    true-love」の近くにある単語
    広告