広告

truthiness」の意味

真実味; 希望する事実を優先すること; 感情的な真実

truthiness 」の語源

truthiness(n.)

「自分が真実だと思いたい概念や事実を選ぶ行為や性質」、この意味でアメリカのコメディアン、スティーブン・コルベア(1964年生まれ)によって広められたキャッチフレーズで、アメリカ方言学会によって「2005年の年間語」に選ばれました。

この言葉は1832年に「真実を語る習慣」という意味で使われました。これはtruthy、「真実の、真実に満ちた、真実に似た」という意味の言葉から来ており(1800年)、truth(名詞)と-y(2)「~に満ちた」を組み合わせたものです。Truthlike「真実に似た、真実らしい」は1560年代に証明されており(Drant)、シドニーの『アルカディア』(1586年)にはtruthlikeness「真実性」という言葉が使われています。

truthiness 」に関連する単語

中英語のtreuthtruþは古英語のtriewð(西サクソン)、treowð(マーシアン)「信仰、忠実さ;国や親族、友人への忠誠心;忠実である性質;真実であることの質;誓約、契約」から来ている。

これは、プロトゲルマン語の抽象名詞であり、*treuwaz「善意を持つ、または善意に特徴づけられる」から再構築された。さらに、これはワトキンスによって印欧語根*drew-o-*deru-「堅固である、固体である、揺るぎない」の接尾辞形から再構築された。ゲルマン語の抽象名詞接尾辞*-itho-th (2) を参照)。trothtrucetrust(名詞)、tree(名詞)と比較。英語とほとんどの他の印欧語族は、「真実を語る」という主動詞を持たず、lie(動詞)との対比となる。

「真実であるもの、真実の声明や命題」という意味は14世紀中頃に記録されている。「正確さ、正確性、思考の事実との一致」という意味は1560年代から。14世紀後半には「神聖な基準に従った正義にかなうもの;真実の宗教教義;徳のある行い」として証明されている。Truth!という同意や強調の表現は1530年代に。

Let [Truth] and Falsehood grapple; who ever knew Truth put to the worse, in a free and open encounter. [Milton, "Areopagitica," 1644]
[真実]と虚偽が闘うのを許せ。自由で公正な対決で、真実が劣ることを知っている者は誰か。[ミルトン、「アレオパジティカ」、1644年]

米国の政治的な意味でのTruth squadは1952年の米国大統領選挙運動で証明されている。

At midweek the Republican campaign was bolstered by an innovation—the "truth squad" ..., a team of senators who trailed whistle-stopping Harry Truman to field what they denounced as his wild pitches. [Life magazine, Oct. 13, 1952]
週の中頃、共和党の選挙運動は革新によって強化された—「真実の部隊」...、ハリー・トルーマンの吹き抜けを追いかけ、彼の野生の発言を非難する上院議員のチーム。[ライフ誌、1952年10月13日]

Truth-serum「注射された真実の薬」は1925年に。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    truthiness 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    truthiness」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of truthiness

    広告
    みんなの検索ランキング
    truthiness」の近くにある単語
    広告