「twist」の意味
「 twist 」の語源
twist(n.)
13世紀後半、「ヒンジの平らな部分」(現在は廃れた意味)から、おそらく古英語の-twist「分割された物体;フォーク;ロープ」(mæst-twist「マストロープ、スタイ」、candeltwist「芯」など)に由来し、原始ゲルマン語の*twis-、PIE語根の*dwo-「二」を基にしています。
最古の使用例は「二つに分ける」という語源的な意味を示唆していますが、後のものは「二つを一つに結合する」という概念を持っており、したがって「二つ以上の繊維から構成された糸またはコード」(1550年代)の意味は「二本の束から作られた」かもしれません。中英語のtwin(動詞)の意味と比較してください。
「軸を中心に回転する行為または動作」の意味は1570年代から確認されています。「二つ以上の酒からなる飲料」の意味は1700年頃から確認され、「一緒に紡がれたもの」という概念に基づいています。
1700年頃から螺旋状の形、配置、または配列を指すようになりました。「ロープやコイルに似たタバコの太いコード」の意味は1791年からです。「焼かれたねじれた生地のパンやロール」の意味は1830年からです。「飲み物を風味付けるために使用されるレモンなどの巻かれた部分」の意味は1958年から記録されています。
1865年までに、体の一部分に対する「位置または形からのねじれ」を指すようになりました。比喩的には、1811年までに「特異な傾き、通常からの逸脱」を指すようになり、これも「側にそれる」ことの概念に基づいています。「予期しないプロットの展開」の意味は1941年からです。
人気のロックンロールダンスブームは1961年からで、関与する回転するヒップモーションから名付けられましたが、twistは1890年代と1920年代に人気のダンスを表すために使用されました。get one's knickers in a twist「過度に動揺する」は、1971年に証明されたイギリスのスラングです。
同義語には、古ノルド語のtvistra「分割する、分離する」、ゴシック語のtwis-「二つに、引き裂かれた」、オランダ語のtwist、ドイツ語のzwist「喧嘩、不和」が含まれますが、これらの意味は英語には相当しません。中英語では、twistは「木の枝、ツルの蔓、若い芽;体の接合部や分岐点、股間」を意味することもありました。
twist(v.)
1200年頃(過去形twasteに含意)、「絞る」;また「制約する、結びつける」、おそらくtwist(名詞)から。関連語:Twisted;twisting。
「2本以上の糸を撚って糸にする」という意味は15世紀後半から証明されている。「巻きつけて回転させる」という意味は1630年代から記録されている。「回転させる」という意味は1789年による。「絞るまたは形を変える」という意味は1530年代に肢体などに関して、比喩的な使用は1821年に言葉や意味に対して。
twist the lion's tailはアメリカのスラング(1895年)で「英国の感情を挑発すること」(ライオンが英国の象徴であることから)。比喩的に「(何かをするように)圧力をかける」という意味でtwist (someone's) armが1945年に使われた。比喩的に「誰かを完全に操る」という意味でtwisted round one's fingerが1748年に使われた。
中英語でも「心を torment(苦しめる)」、「欲望の間で引き裂かれる」、「先端に分ける;(誰かの処女を奪う)」、「(ラテン語のraptum、コリントの信徒への手紙第12章2節のために)変換する」という意味があった。
Seynt Poule oute of þe world sodeynly he was twist [Life of St. Norbert, c. 1440]
「 twist 」の使い方の傾向
「twist」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of twist