広告

villager 」の語源

villager(n.)

「村の住人」、1560年代;village + -er (1)を参照。

villager 」に関連する単語

14世紀後半、「村より大きいが町より小さい、家々が集まっている場所」を指し、古フランス語の vilage(「家やその他の建物が集まったもの」、通常は町より小さい)から派生しています。これはラテン語の villaticum(「農場とその付属建物」)に由来し、名詞としては中性単数の villaticus(「農場や別荘に関する」)から来ています。さらに、villa(「田舎の家」)に関連しています(詳しくは villa を参照)。

1865年には、都市内の小さく自立した地区を指すようになりました。形容詞としては1580年代から使われ、「村に関する」「村特有の」といった意味を持ちます。Village idiot(村の愚か者)という表現は1825年から記録されています。

英語の動詞の名詞形を作る接尾辞で、ラテン語の-orに対応します。古英語の-ere(古ノーサンブリア語では-are)に由来し、「〜に関わる人」を意味し、原始ゲルマン語の*-ari(同根語: ドイツ語の-er、スウェーデン語の-are、デンマーク語の-ere)から派生、さらに原始ゲルマン語の*-arjozから来ています。この語根はラテン語の-ariusと同じで、おそらく借用されたものだと考える人もいます(-aryを参照)。

一般的には、ネイティブなゲルマン語の単語で使用されます。ラテン語起源の単語では、ラテン語の過去分詞語幹から派生した動詞(特に-ateで終わるほとんどの動詞を含む)は通常ラテン語の-orの接尾辞を持ち、フランス語を経由したラテン語の動詞(例: governor)も同様ですが、多くの例外(例: eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor)があります。これらのいくつかは中世後期英語でラテン語から英語に適合されました。

法律用語における-or-eeの使用(例: lessor/lessee)は、行為者と行為の受け手を区別するため、この-orの接尾辞にプロフェッショナリズムのニュアンスを与え、プロフェッショナルな意味と非プロフェッショナルな意味を持つ単語(例: advisor/adviserconductor/conducter、incubator/incubater、elevator/elevater)を二重化するのに便利です。

    広告

    villager」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of villager

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告