広告

waterspout」の意味

水の噴出; 水の渦; 水上の竜巻

waterspout 」の語源

waterspout(n.)

また、water-spoutという言葉は、14世紀後期に「排水管、ノズル、水を注ぐための器具」という意味で使われ始めました。これは、water(名詞1)とspout(名詞)を組み合わせたものです。「水面の竜巻」という意味は1738年から記録されています。

waterspout 」に関連する単語

14世紀後半、「液体を注ぐための管やパイプ」、特に屋根から雨水を運ぶためのものを指していました。これは動詞の spout に由来し、中世オランダ語の spoit や北フリジア語の spütj と関連しています。

1400年頃から同様の装置や導管を指し、15世紀中頃からは「容器から注ぐのを助けるための突起」として使われるようになりました。1824年までには「クジラの噴水」の意味でも使われています。また、質屋の店で質入れされた品物を保管するための装置を指すスラングとしても使われ、そこから比喩的にup the spout(「失われた、絶望的な、取り返しのつかない」)という表現が生まれました(1812年)。

古英語のwæterは、原始ゲルマン語の*watr-(古ザクセン語のwatar、古フリジア語のwetir、オランダ語のwater、古高ドイツ語のwazzar、ドイツ語のWasser、古ノルド語のvatn、ゴート語のwato「水」も同源)から、また印欧語族の*wod-or、語根*wed-(1)「水;湿った」の接尾辞形から来ている。古代の概念では、すべての物が構成される基本的な要素の一つとされていた。

1660年代にはhead above water(頭を水上に保つ、したがって溺れないこと)の表現があり、1742年からは比喩的に「困難から抜け出す」という意味で記録されている。

水を使った治療法であるWater-cureは1842年による。群衆制御のためのwater-cannonは1964年までにそう呼ばれるようになり、water-fountain「飲料水の噴水」は1946年による。Water-buffaloは1894年に証明されている。Water poloは1884年から、water tortureは1928年から証明されている。

Watersは「特定の地域の海」、特に「国家の海上権利」を1650年代に指すようになった。

言語学者は、印欧語族には水を指す二つの語根があったと考えている:*ap-*wed-。前者は(サンスクリット語のapahPunjabjulepにも保存されている)「生命力を持つもの」としての水を指し、後者は「無生物としての物質」としての水を指していた。同様のことがfire(火)にも当てはまると考えられる。

    広告

    waterspout 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    waterspout」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of waterspout

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告