広告

well-nigh」の意味

ほとんど; ほぼ; 近い

well-nigh 」の語源

well-nigh(adv.)

「ほとんど、ほぼ完全に」という意味の中世英語のwel-neahは、「空間的に近い、接近した」という意味で、古英語のwel neahに由来しています。これは、well(副詞)とnigh(近い)を組み合わせたものです。また、中世英語ではwell-near(「ほぼ、ほとんど」、12世紀後期)という表現も使われていました。

well-nigh 」に関連する単語

「近く、隣接して、接近している」という意味の言葉で、ミドルイングリッシュでは neigh と表記されていました。これは古英語の neah(西サクソン語、ケント方言)、neh(アングリア方言)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の *naehwa-(古サクソン語の nah、古フリジア語の nei、ミドルダッチ語・ダッチ語の na、古高ドイツ語の nah、ドイツ語の nah、ゴート語の nehwa などの語源でもあります)が起源とされていますが、その起源は不明で、ゲルマン語以外には同じ語源を持つ言葉は存在しません。古英語では neah - near - niehsta という形で使われ、「近い - より近い - 最も近い」という意味を持っていました。しかし、比較級の near と最上級の nehstnext を参照)という形は次第に独立した単語として認識されるようになり、もはや nigh とは関連がないと考えられるようになりました。14世紀には新たな比較級 nigher と最上級 nighest が生まれ、音韻の変化によって元の関係が曖昧になった結果です。この言葉はミドルイングリッシュの時代には形容詞や前置詞としても使われていました。

中英語のwel、「満足のいくまたは pleasing 方法で; 称賛すべき、適切に」、非常に広範囲にわたって動詞に伴う動作の成功した達成を示すために使用される; 古英語のwel「豊富に、非常に、非常に多く; 確かに、間違いなく; 良い理由で; ほとんど、主に」から。

これは原始ゲルマン語の*wel-(古ザクセン語のwela、古ノルド語のvel、古フリジア語のwel、オランダ語のwel、古高ドイツ語のwela、ドイツ語のwohl、ゴート語のwaila「良い」の語源でもある)、WatkinsではPIEルート*wel- (2)「願う、意志する」から再構成されている(サンスクリット語のprati varam「意のままに」、古教会スラヴ語のvole「良い」、ウェールズ語のgwell「より良い」、ラテン語のvelle「願う、意志する」、古英語のwillan「願う」と同様; will (v.) を参照)。

それはgoodの副詞として使用されるようになった。12世紀後半から「良好な健康状態で、健全に」としても使用される。また、古英語では感嘆詞や驚きの表現としても使われた。12世紀中頃からは単なる強調詞として(may well be)使われた。

表現might as well(何かをすること、しないこと、または他の何かをすることと同じようにする)は14世紀後期に登場し、as well as「〜に加えて」も同じ頃に登場した。

    広告

    well-nigh 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    well-nigh」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of well-nigh

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告