広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
「従順なまたは愛想の良い裏切り者」という意味の言葉で、15世紀後半に使われ始めたものです。witewoldという表現は、おそらくwiten(「知る」という意味、詳しくはwit (v.)を参照)から派生し、名詞cuckold(中英語ではcokewold)の語尾が付けられたものと考えられています。
さらに、late 15c.から記録されています
妻が不貞を働く男性に対する嘲笑的な呼び名、「姦婦の夫」、13世紀初頭、kukewald, cokewold、古フランス語のcucuaultから、cocu(cuckooを参照)+ ドイツ語起源の軽蔑的接尾辞-ault。これは、雌鳥が配偶者を変えるとされる習性、または他の鳥の巣に卵を残す本当の習性に由来します。
現代フランス語ではその同一性はより明白です:鳥のCoucouと裏切られた夫のcocu。ドイツ語のHahnrei(13世紀)は低地ドイツ語から来ており、その起源は不明です。第二要素は「熱心な」に関連する言葉とつながっているようで、おそらく「性的に攻撃的な雌鶏」を示唆し、人間に転用されたものですが、クルーゲはむしろ「去勢された鶏」や「去勢」に関連する言葉とのつながりを示唆しています。女性の同等語cuckqueanは1560年代に証明されています。
短縮形のcuckは元々インターネットのエロティカで使用され(cuck v.2を参照)、その後「弱い男性; 利用される男性」の一般的な意味に拡張され、最終的に2017年には政治的な含意が与えられました。
「知る、確信する、知識を持つ」(古風)、古英語 witan(過去形 wast、過去分詞 witen)「知る、注意する、意識する、理解する、観察する、確認する、学ぶ」、これは原始ゲルマン語 *witanan「見たことがある」、したがって「知る」(印欧語根 *weid-「見る」から;wise(形容詞)と比較)から。
強調された動詞のほぼ唯一の生き残りの用法であるフレーズto witは1570年代に記録され、以前のthat is to wit(14世紀中頃)から、これはおそらくアングロフレンチのcestasavoirの借訳であり、ラテン語のvidelicet(viz.を参照)を表すために使われた。
ゲルマン語の同根語には古サクソン語 witan、古ノルド語 vita、古フリジア語 wita、中部オランダ語、オランダ語 weten、古高地ドイツ語 wizzan、ドイツ語 wissen、ゴート語 witan「知る」が含まれる。
God wot「神が知っている」、真実を強調するために使われ、13世紀初頭に記録されている。また、wistも参照。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of wittol