광고

*wekw- 어원

*wekw-

이 뿌리는 고대 인도유럽어에서 "말하다"라는 의미를 가지고 있습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: advocate (옹호자), avocation (부업), calliope (칼리오페), convocation (소집), epic (서사시), equivocal (모호한), equivocation (모호성), evoke (환기시키다), invoke (불러내다), provoke (유발하다), revoke (취소하다), univocal (단일의미의), vocabulary (어휘), vocal (음성의), vocation (직업), vocative (호격의), vociferate (큰소리로 외치다), vociferous (시끄러운), voice (목소리), vouch (보증하다), vox (목소리), vowel (모음).

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 vakti (말하다, 이야기하다), vacas- (단어); 아베스타어 vac- (말하다, 이야기하다); 고대 그리스어 eipon (과거형, 말했다), epos (단어); 라틴어 vocare (부르다), vox (목소리, 소리, 발화, 언어, 단어); 고대 프러시아어 wackis (외치다); 독일어 er-wähnen (언급하다).

연결된 항목:

14세기 중반, "법원에서 사건을 변론하는 직업을 가진 사람," 로마법에서 유래한 전문 용어로, 고대 프랑스어 avocat "변호사, 옹호자, 대변인"에서 유래, 라틴어 advocatus "다른 이를 돕기 위해 호출된 자; (자신을 대신하여) 변론하는 자, 옹호자," 과거 분사 advocare "증인이나 상담자로 호출하다, 소환하다, 초대하다; 도움을 요청하다; 기원하다"의 명사형, ad "에게" (참조 ad-) + vocare "부르다," 이는 vox (소유격 vocis) "목소리" (인도유럽어 공유 어근 *wekw- "말하다"에서 유래)와 관련됨.

중세 영어에서도 "다른 이를 위해 간섭하는 자," "보호자, 챔피언, 후원자"로 사용됨. 여성형 advocatess, advocatrice는 15세기에 사용되었고; advocatrix는 17세기부터 사용됨. 고대 영어에서는 라틴어 advocatusþingere (참조 thing)로 주석함.

1610년대에는 "본래의 직업에서 벗어나게 하는 것"이라는 의미로 사용되었고, 1640년대에는 "본래의 일에서 벗어나게 하는 것"이라는 의미로 쓰였습니다. 이는 라틴어 avocationem (주격 avocatio)에서 유래되었으며, "주의를 딴 데로 돌리거나, 본래의 일에서 벗어나게 하는 것"을 뜻합니다. 이 단어는 avocare라는 동사에서 파생된 명사로, "부르거나, 멀리 부르는 것"을 의미합니다. 여기서 ab는 "떨어져, 멀리"라는 의미(참고: ab-), vocare는 "부르다"라는 의미로, 이는 vox (소유격 vocis) "목소리"와 관련이 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *wekw- "말하다"에서 유래되었습니다. 일반적으로는 잘못된 의미로 "정규직업, 천직" (1660년대)으로 사용되었고, 1520년대에는 법률적 맥락에서 "상급 법원에 소환하는 것"이라는 의미로 쓰였습니다.

But yield who will to their separation,
My object in living is to unite
My avocation and my vocation
As my two eyes make one in sight.
[Frost, "Two Tramps in Mud Time"]
하지만 누군가는 그들의 분리를 받아들일 것이고,
내가 사는 목적은
나의 avocationvocation을 하나로 통합하는 것이다.
마치 두 눈이 하나의 시각을 이루듯이.
[프로스트, "진흙 속의 두 떠돌이"]
광고

*wekw- 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of *wekw-

광고
인기 검색어
광고