광고

Ferdinand

모험가; 여행자; 위험을 감수하는 사람

Ferdinand 어원

Ferdinand

남성 고유명사로, 독일어계의 이름입니다. 아마도 원시 게르만어 *fardi-nanth-에서 유래했으며, 문자 그대로 "모험가"라는 의미를 가지고 있습니다. 첫 번째 요소는 아마도 원시 게르만어 *fardiz로 "여행"을 뜻하며, 이는 *far- "가다, 여행하다"와 관련된 추상 명사입니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *per- (2) "이끌다, 건너다"에서 유래했습니다. 두 번째 요소는 원시 게르만어 *nanthiz로 "위험"을 의미하며, 고대 영어 neðan과 고대 고지 독일어 nendan "위험을 감수하다, 모험하다"와 관련이 있습니다.

연결된 항목:

이 원시 인도유럽어 뿌리는 "인도하다, 넘어가다"라는 의미를 가지고 있어요. *per- (1)과 관련된 동사 뿌리로, 기본적으로 "앞으로, 통과하여; 앞에, 전에" 같은 의미를 가진 전치사나 전접사를 형성하죠.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있어요: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (명사) "미세한 구멍"; port (명사 1) "항구"; port (명사 2) "입구, 출입구"; port (명사 3) "태도, 외모"; port (동사) "운반하다"; portable; portage; portal; portcullis; porter (명사 1) "운반하는 사람"; porter (명사 2) "문지기, 관리인"; portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.

또한 다음과 같은 단어들의 원천이 될 수도 있어요: 산스크리트어 parayati "넘겨 운반하다"; 고대 그리스어 poros "여행, 통과, 길", peirein "관통하다, 통과하다, 뚫고 나아가다"; 라틴어 portare "운반하다", porta "문, 출입구", portus "항구, 항만", 원래는 "입구, 통로", peritus "경험이 풍부한"; 아베스타어 peretush "통로, 여울, 다리"; 아르메니아어 hordan "앞으로 나아가다"; 고대 웨일스어 rit, 현대 웨일스어 rhyd "여울"; 고대 슬라브어 pariti "날다"; 고대 영어 faran "가다, 여행하다"; 고대 노르드어 fjörðr "만, 하구"입니다.

    광고

    Ferdinand 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Ferdinand 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Ferdinand

    광고
    인기 검색어
    광고