광고

Irredentist

영토 회복주의자; 이탈리아의 영토 회복 운동 지지자; 이탈리아어를 사용하는 지역의 합병을 요구하는 사람

Irredentist 어원

Irredentist(n.)

1882년, 1878년에 결성된 이탈리아 정치당의 일원으로, 이탈리아어를 사용하는 인구가 일부 거주하는 인근 지역(트리에스테, 남티롤, 니스, 코르시카 등)의 병합을 요구했습니다. 이 용어는 이탈리아어 Irredentista에서 유래되었으며, irredenta (Italia)는 "해방되지 않은 이탈리아"를 의미합니다. 이는 여성형 irredento에서 비롯되며, in-은 "not, opposite of" (참조: in- (1))를 의미하고, redento는 라틴어 redemptus의 과거 분사형 redimere (참조: redemption)에서 유래되었습니다. 관련 용어로는 Irredentism이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 중반, redemcioun, "죄에서의 구원"이라는 의미로, 고대 프랑스어 redemcion (12세기)와 라틴어 redemptionem (주격 redemptio) "되사기, 석방, 몸값 지불" (또한 "뇌물")에서 유래, redimere "구속하다, 되사다"의 과거 분사 어간에서 파생된 명사, red- "뒤로" (참조 re-) + emere "취하다, 사다, 얻다, 조달하다" (PIE 어근 *em- "취하다, 분배하다"에서 유래).

-d-는 고대 라틴어에서 모음 앞에서 re-의 형태로 red-를 사용하는 습관에서 유래, 이는 redact, redolent, redundant에서도 보존됨. "석방, 재구매, 구원"의 일반적인 의미는 15세기 후반부터, 상업적 의미는 15세기 후반부터 Year of Redemption이 "Anno Domini"로 사용된 것에서 1510년대부터. 머시안 찬송가에서는 라틴어 redemptionem이 고대 영어 alesnisse로 주석됨.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    Irredentist 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Irredentist 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Irredentist

    광고
    인기 검색어
    광고