광고

cooker

조리기구; 요리기계; 스토브

cooker 어원

cooker(n.)

스토브의 종류, 1868년, cook (동사) + -er (1)에서 유래.

연결된 항목:

14세기 후반, 가장 기본적인 의미로는 "열의 작용으로 먹을 수 있도록 만들다"였으나, 특히 "재료와 조미료의 다양한 조합으로 식욕을 돋우는 방식으로 준비하다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 cook (명사)에서 유래하였다.

고대 영어에는 gecocnian이 있었고, 이는 고대 고지 독일어 cochon, 현대 독일어 kochen과 동족이며, 모두 명사에서 유래한 동사이다. 그러나 중세 영어 단어는 영어에서 명사에서 새롭게 형성된 것처럼 보인다. "조작하다, 위조하다, 변경하다, 손을 대다"라는 비유적 의미는 1630년대부터 사용되었으며 (구문 cook the books는 1954년에 증명됨), 관련된 단어로는 Cooked, cooking이 있다. 구문 what's cooking? "무슨 일이야, 무슨 일이 진행되고 있어?"는 1942년에 증명됨. cook with gas "잘하다, 올바르게 행동하거나 생각하다"는 1930년대의 재즈 용어이다.

The expression "NOW YOU'RE COOKING WITH GAS" has bobbed up again — this time as a front page streamer on the Roper Ranger, and as the banner line in the current advertising series of the Nashville (Tenn.) Gas and Heating Company, cleverly tying gas cooking to local food products and restaurants. "Now you're cooking with gas" literally took the gas industry by the ears around December 1939 — Remember? — when it flashed forth in brilliant repartee from the radio programs of the Maxwell Coffee Hour, Jack Benny, Chase and Sanborn, Johnson Wax, Bob Hope and sundry others. [American Gas Association Monthly, vol. xxiii, 1941]
"NOW YOU'RE COOKING WITH GAS"라는 표현이 다시 등장했다 — 이번에는 Roper Ranger의 표지 기사로, Nashville (Tenn.) Gas and Heating Company의 현재 광고 시리즈의 배너 라인으로, 가스 요리를 지역 식품 및 레스토랑과巧妙하게 연결짓는 방식으로 등장했다. "Now you're cooking with gas"는 문자 그대로 1939년 12월경 가스 산업을 사로잡았다 — 기억하는가? — Maxwell Coffee Hour, Jack Benny, Chase and Sanborn, Johnson Wax, Bob Hope 등의 라디오 프로그램에서 빛나는 재치 있는 대화로 등장했을 때. [American Gas Association Monthly, vol. xxiii, 1941]

영어에서 -or는 주로 라틴어에서 유래된 에이전트 명사 접미사로 사용됩니다. 고유한 영어 단어에서는 고대 영어 -ere (고대 노섬브리아어에서는 -are)의 형태를 나타내며, 이는 '무엇을 하는 사람'이라는 의미로, 원시 게르만어 *-ari에서 유래되었습니다. 이와 유사한 형태는 독일어 -er, 스웨덴어 -are, 덴마크어 -ere 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 어떤 학자들은 이 어근이 라틴어 -arius와 동일하거나, 라틴어에서 차용된 것이라고 주장하기도 합니다 (자세한 내용은 -ary를 참고하세요).

일반적으로 독일계 고유 단어와 함께 사용됩니다. 그러나 라틴어에서 유래된 단어의 경우, 라틴어 과거 분사 어간에서 파생된 동사들 (특히 -ate로 끝나는 동사들)은 보통 라틴어 접미사 -or를 사용합니다. 프랑스를 거쳐 영어로 들어온 라틴어 동사들 (예: governor)도 마찬가지입니다. 하지만 예외적인 경우도 많습니다. 예를 들어, eraser, laborer, promoter, deserter와 같은 단어들은 라틴어에서 영어로 변형된 경우가 있으며, sailor, bachelor와 같은 단어들은 중세 후기에 영어로 정착된 예외적인 형태입니다.

법률 용어에서 -or-ee를 사용하여 행위자와 수혜자를 구분하는 관습은 -or 접미사에 전문적인 뉘앙스를 부여했습니다. 이 덕분에 전문적인 의미와 비전문적인 의미를 모두 지닌 단어들 (예: advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater>)에서 두 가지 형태를 모두 사용하는 데 유용하게 쓰이고 있습니다.

    광고

    cooker 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    cooker 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of cooker

    광고
    인기 검색어
    광고