1400년경, compousen, "책을 쓰다"라는 의미로, 고대 프랑스어 composer "함께 모으다, 합성하다; 조정하다, 배열하다; 작업을 쓰다" (12세기)에서 유래, com- "함께" (참조 com-) + poser "놓다"에서 유래, 후기 라틴어 pausare "멈추다, 내려놓다" (참조 pause (명사))에서 유래.
고대 프랑스어에서는 componere "배치하다, 지휘하다" (참조 composite; 또한 compound (동사), pose (동사) 참조)의 영향을 받아, 점차 프랑스어에서는 composer로 대체됨. expose, oppose, repose (동사2), transpose 등에서 유사한 혼란이 발견됨.
"두 개 이상의 것을 결합하여 만들다"는 15세기 후반부터. "물질이나 요소가 되다, 구성하다"는 1540년대부터. "발명하여 (음악을) 적절한 형식으로 만들다"는 1590년대부터. 1600년경부터 "구성된 상태로 가져가다, 진정시키다, 고요하게 하다"라는 의미로, 1650년대부터 "적절한 형식으로 (부품이나 요소를) 배치하다, 배열하다"라는 의미로 사용됨.
회화에서는 "예술적 효과로 배열로 결합하다" (1782). 인쇄에서는 "타입으로 넣다" (1630년대), 하지만 인쇄업자들 사이에서는 일반적인 용어는 set였음. 관련: Composed; composing. 인쇄업자들의 composing room은 1737년부터.