광고

dilapidate

허물어뜨리다; 파손시키다; 황폐하게 하다

dilapidate 어원

dilapidate(v.)

1560년대부터 사용된 이 단어는 "건물을 파괴하다, 잘못 사용하거나 방치하여 폐허로 만들다"라는 의미로, 라틴어 dilapidatus에서 유래했습니다. 이는 dilapidare "낭비하다, 허비하다"에서 파생된 것으로, 원래는 "돌을 던지다, 돌처럼 흩뿌리다"라는 의미였죠. 이는 dis- "흩어지게" (참고: dis-)와 lapidare "돌을 던지다"에서 왔으며, lapis (속격 lapidis) "돌" (참고: lapideous)와 관련이 있습니다. 어쩌면 영어 단어는 dilapidation에서 거꾸로 만들어진 것일 수도 있습니다. 1712년부터는 "완전히 또는 부분적으로 폐허가 되다"라는 자동사 의미로도 사용되기 시작했습니다.

연결된 항목:

"stony," 1640년대에 사용되기 시작했으며, 이는 라틴어 lapideus에서 유래되었고, lapid-lapis "돌, 자갈"의 어근입니다. 이 어근은 원시 이탈리아어 *laped-에서 유래되었으며, de Vaan은 이를 "아마도 지중해 지역에서 차용된 단어"라고 설명합니다. 그리스어에서도 유사한 단어들이 존재하는데, lepas는 "맨 바위, 산"을 의미하고, lepas는 "자갈"을, lepades는 "바위에 붙어 사는 연체동물들"을 뜻합니다.

"폐허가 된, 황폐한," 1806년, dilapidate의 과거 분사 형용사에서 유래.

라틴어 기원으로 형성된 단어 요소로, 1. "결여, 아닌" (예: dishonest); 2. "반대, 반대의 행동을 하다" (예: disallow); 3. "떨어져, 멀리" (예: discard)의 의미를 가지고 있으며, 고대 프랑스어 des- 또는 라틴어 dis- "떨어져, 분리되어, 다른 방향으로, 사이에," 비유적으로 "아닌, 부정," 또한 "극도로, 완전히"에서 유래. -f- 앞에서는 dif-로, 대부분의 유성 자음 앞에서는 di-로 동화됨.

라틴어 접두사는 PIE *dis- "떨어져, 분리되어" (고대 영어 te-, 고대 색슨어 ti-, 고대 고떼언 ze-, 독일어 zer-의 출처)에서 유래. PIE 어근은 *dwis-의 2차형이며, 라틴어 bis "두 번" (원래 *dvis) 및 duo와 "두 가지 방법, 둘로" (따라서 "떨어져, 분리되어")의 개념과 관련이 있음.

고전 라틴어에서 dis-de-와 유사했으며, 거의 동일한 의미를 가졌으나, 후기 라틴어에서는 dis-가 선호되는 형태가 되었고, 이는 고대 프랑스어로 des-로 전달되었으며, 고대 프랑스어에서 합성어를 형성하는 데 사용되었고, 점차적으로 부정적인 의미 ("아닌")를 가졌음. 영어에서는 이러한 단어들이 대부분 다시 dis-로 변경되었으나, 프랑스어에서는 많은 단어들이 다시 de-로 변경되었음. 일반적인 혼란이 지속됨.

영어에서 살아있는 접두사로서, 붙여지는 것의 의미를 반전시키거나 부정함. 때때로 이탈리아어처럼 s-로 축약됨 (예: spend, splay, sport, sdaindisdain의 변형, 성씨 SpencerSpence의 변형).

    광고

    dilapidate 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dilapidate 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dilapidate

    광고
    인기 검색어
    광고