14세기 후반, "흐림이나 blindness를 제거하다"(보통은 눈이나 마음에서 비유적으로)라는 의미로 사용되었으며, en- (1) + lighten (v.2)에서 유래되었습니다. 1660년대부터는 "지적 빛을 공급하다"라는 의미로 사용되었습니다. 영어에서의 직역은 나중에 나타났으며 덜 일반적입니다: "빛을 넣다"는 1580년대부터, "빛을 비추다"는 1610년대부터 사용되었습니다. 관련어로는 Enlightened; enlightening이 있습니다. 고대 영어에는 inlihtan "조명하다, 계몽하다"가 있었습니다.
광고
광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?