광고

enshittification 어원

enshittification(n.)

원래 enshitification, "서비스나 제품을 고의적으로 악화시키는 행위, 보통 소유자의 재정적 이익을 위해," 2022년, 영국-캐나다 기술 작가 코리 닥터로우 (1971년생)에 의해 만들어졌으며, 원래는 앱의 텔레메트리 정책을 설명하기 위해 사용됨. 이후의 이중 T의 출현은 아마도 emit/emitted, regret/regretted 등의 모델에 따른 것으로 보임. 아마도 shit의 형용사적 사용 (예: "That's a bit shit.") + 라틴어 en- 접두사 (비교 encyst) 및 접미사 -ify + -ic + -ate + -tion (비교 nullification)에 기반함. 닥터로우는 동사형 enshittify도 만들어짐.

이전에는 shittification이 2009년까지 shit의 강한 감정 표현 형태로 사용되었으며, 아마도 damn/damnation의 모델에 따른 것으로 보임.

연결된 항목:

중세 영어 dampnen, 또한 damnen, dammen, 13세기 후반 법적 용어로 "유죄 판결하다, 유죄로 선언하다, 유죄 판결하다;" 1300년경 신학적 의미로 "미래 상태에서 처벌받도록 운명짓다"라는 뜻으로, 고대 프랑스어 damner "저주하다, 유죄 판결하다; 비난하다, 해치다"에서 유래, 라틴어 damnare "유죄 판결하다; 운명짓다; 저주하다, 비난하다, 거부하다"에서 파생, 명사 damnum "손해, 상처, 해로움; 손실, 부상; 벌금, 처벌"에서 유래, 프로 이탈리아어 *dapno-, 아마도 고대 종교 용어에서 유래된 것으로 PIE *dap- "교환을 위한 분배" [Watkins] 또는 *dhp-no- "비용, 투자" [de Vaan]에서. 영어 단어의 -p-는 16세기 사라짐.

법적 의미 "판결을 내리다"는 라틴어에서 발전. 선택적 강조 용법은 신학적 의미만큼 오래되었을 가능성. Damn과 그 파생어는 일반적으로 18세기부터 1930년대까지 인쇄물에서 피 avoided됨 (영화판 "바람과 함께 사라지다"의 유명한 대사는 돌파구였으며, 스튜디오의 많은 노력이 필요함). "공식적으로 (작품을) 나쁘다고 판단하거나 발언하다"는 1650년대부터; damn with faint praise는 Pope에서 유래.

명사는 1610년대부터 기록됨, "저주라는 단어의 발화." not worth a damn은 1817년부터. not give (or care) a damn은 1760년대부터. 형용사는 1775년, damned의 약어; Damn Yankee, "북부 사람"을 나타내는 전형적인 남부 미국 용어는 1812년부터 (as damned로). 관련: Damning.

1300년경, dampnacioun이라는 단어가 등장했어요. 이 단어는 "신에 의해 지옥에 정죄당하는 것" 또는 "사법적 판결에 의해 정죄당하는 사실"을 의미했죠. 프랑스어 damnation에서 유래했으며, 라틴어 damnationem (주격 damnatio)에서 파생된 명사로, damnare "운명짓다, 정죄하다"의 과거 분사 어간에서 파생된 명사입니다 (자세한 내용은 damn을 참고하세요). 저주로서의 사용은 1600년경부터 확인됩니다.

Damnation follows death in other men,
But your damn'd Poet lives and writes agen.
[Pope, letter to Henry Cromwell, 1707 or 1708]
다른 사람들은 죽음 뒤에 정죄가 따르지만,
당신의 저주받은 시인은 다시 살아서 글을 씁니다.
[포프, 헨리 크롬웰에게 보낸 편지, 1707년 또는 1708년]
광고

enshittification 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of enshittification

광고
인기 검색어
enshittification 근처의 사전 항목
광고