광고

haste

서두름; 급함; 긴급함

haste 어원

haste(n.)

13세기 후반에는 "서두름, 급함, 민첩함, 속도"라는 의미로 사용되었고, 1300년경에는 "신속한 행동의 필요성, 긴급성"을 나타냈습니다. 이는 고대 프랑스어 haste에서 유래했으며, 이 단어는 12세기에는 "급함, 긴급성, 서두름"을 의미했습니다. 이 단어는 프랑크어 *haifst에서 유래했는데, 이는 "폭력"을 의미하거나 다른 게르만어 기원에서 파생된 것으로 보입니다. 이는 다시 원시 게르만어 *haifstiz에서 유래했으며, 이 단어는 고딕어 haifsts "갈등"이나 고대 영어 hæste "폭력적인, 격렬한, 성급한"과 같은 단어들의 기원이기도 합니다. 14세기 후반부터는 "과도한 서두름, 경솔함, 신중하지 않거나 부적절한 빠름"이라는 의미로 사용되기 시작했습니다. make haste "신속하게 행동하다"라는 표현은 1530년대에 기록되었습니다.

haste(v.)

13세기 후반, 고대 프랑스어 haster에서 유래되었으며, 이는 "서두르다, 급히 하다; 재촉하다, 서두르게 하다"라는 의미입니다. 현대 프랑스어로는 hâter라고 하죠. 이 단어는 haste "급함, 긴급함"에서 파생되었으며, 자세한 내용은 haste를 참고하세요. 현재는 주로 hasten (1560년대)로 대체되었습니다. 관련된 형태로는 Hasted (과거형), hasting (현재 분사형)가 있습니다.

연결된 항목:

1560년대, 타동사와 자동사로 사용되며, haste (동사)의 확장형으로 -en (1)을 붙인 형태입니다. 관련된 형태로는 Hastened (과거형), hastening (현재분사)이 있습니다.

14세기 중반, "조기; 서두를 요구하는, 긴급한; 성급한, 불같은 성질의"라는 의미로, 14세기 후반에는 "신속한, 빠른, 재빠른"이라는 의미로, 1500년대에는 haste (명사) + -y (2)에서 유래하여, 이전의 hastif (1300년경) "열망하는, 성급한"을 대체하거나 고유화한 경우로, 고대 프랑스어 hastif "신속한, 빠른; 전진하는, 진보한; 성급한, 성급한" (12세기, 현대 프랑스어 hâtif)에서 유래하였으며, haste (참조 haste (명사))에서 유래하였다. "서두름을 요구하는" 의미는 14세기 후반 (이는 hasty-pudding, 1590년대에서 빠르게 만들어졌기 때문에 그렇게 불린 의미에서)이며, "열망하는, 성급한" 의미는 15세기 초반부터. 관련: Hastiness. 고대 프랑스어에도 hasti 형태가 있었는데 (종결 -f의 손실로 인해, joli/jolif 등과 비교), 이는 영어 단어의 형태에 영향을 미쳤을 수 있다.

“긴급하게, 가능한 모든 속도로”라는 의미로 1590년대에 사용되었으며, 이는 1530년대에 “매우 빠른 속도”라는 뜻의 명사에서 유래되었습니다. 일반적으로 "post haste,"라는 표현에서 비롯된 것으로 알려져 있는데, 이는 과거 편지에 쓰였던 지시문으로 1530년대부터 증명됩니다. 이 표현은 post (부사)와 haste (명사)의 조합에서 나왔습니다. 이 구절은 예전의 우편 말로 메시지를 전달하는 시스템에서 유래되었으며 (자세한 내용은 post (명사 3)를 참조), post라는 동사는 “매우 빠른 속도로 타거나 여행하다”라는 의미로 1550년대부터 기록되어 있습니다.

    광고

    haste 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    haste 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of haste

    광고
    인기 검색어
    광고