광고

incertitude

불확실성; 의심; 망설임

incertitude 어원

incertitude(n.)

15세기 중반, "변동성"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 incertitude (14세기)에서 유래되었습니다. 이 단어는 후기 라틴어 incertitudinem (주격 incertitudo)에서 비롯되었고, 이는 "불확실성"을 의미합니다. 이는 in- "not, opposite of" (참조: in- (1))와 certitudo "확실한 것" (라틴어 certus "확실한, 믿을 수 있는"에서 유래, 참조: certain)의 결합으로 형성되었습니다. 1600년경부터는 "의심, 주저"라는 의미로도 사용되기 시작했습니다. 중세 영어에서는 incertain "불확실한"과 incertainty "불확실성"이라는 표현도 있었지만, 이들 역시 un- 형태로 대체되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, "결정된, 고정된"이라는 의미로, 고대 프랑스어 certain "신뢰할 수 있는, 확실한, 보장된" (12세기)에서 유래하였으며, 속 라틴어 *certanus에서, 라틴어 certus "결정된, 해결된, 고정된, 정해진"의 확장형에서 유래하였습니다. 이는 변하지 않는 성질을 가진 것들, "확립된" 또한 "의심의 여지 없이 놓인, 확실한, 진실한, 증명된; 틀림없는, 의존할 수 있는" (고대 프랑스어 cert, 이탈리아어 certo, 스페인어 cierto의 출처)로, 원래는 cernere "구별하다, 결정하다"의 변형 과거 분사 형태로, 문자 그대로는 "체로 치다, 분리하다"라는 의미입니다. 이 라틴어 동사는 PIE 어근 *krei- "체로 치다"에서 유래하여 "식별하다, 구별하다"라는 의미를 가지며, 이는 또한 그리스어 krisis "전환점, 판단, 재판의 결과" (비교 crisis)의 출처입니다.

사람을 언급할 때, "자신의 지식이나 판단에 대한 확신이 가득하고, 어떤 사안이나 물건에 대해 확실하게 만들어진"이라는 의미로의 전이된 의미는 14세기 중반부터 나타났습니다 (라틴어에서도 이러한 의미가 있었습니다). 영어에서 "의심할 여지 없이 진실로 확립된"이라는 의미는 1400년경부터 나타났습니다. "정의되지 않은, 구체적으로 이름이 붙여지지 않거나, 알려져 있지만 설명되지 않은"이라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다.

Different as this seems to be from sense I, it is hardly separable from it in a large number of examples: thus, in [ a certain hour], the hour was quite 'certain' or 'fixed', but it is not communicated to the reader; to him it remains, so far as his knowledge is concerned, quite indefinite; it may have been, as far as he knows, at any hour; though, as a fact, it was at a particular hour. [OED]
이 의미가 의미 I와 다르게 보이지만, 많은 예제에서 이를 분리하기는 어렵습니다: 예를 들어, [ a certain hour]에서, hour 는 꽤 '확실한' 또는 '고정된' 것이었지만, 독자에게 전달되지는 않았습니다; 그의 지식에 관한 한, 그것은 여전히 꽤 불확실하게 남아 있습니다; as far as he knows에서, 어떤 시간일 수 있었습니다; 그러나, as a fact에서, 그것은 특정한 시간에 있었습니다. [OED]

Lewis & Short는 라틴어 certus가 때때로 불확실하기도 했다고 쓰고 있습니다, "존재의 확실성이 주어지지만, 그 본질이 더 명확하게 지정되지 않거나 고려되지 않는 것들에 대한 ..."라고.

따라서, 18세기 중반부터 입증된 완곡어법적 사용, 예를 들어 woman of a certain age "독신 노인"; woman of a certain description "불명예스러운 여성"; in a certain condition "임신한"; a certain disease "성병"; of a certain weight "비만한"처럼 사용되었습니다. 1785년부터 고유명사와 함께 사용되었으며, "종종 약간의 경멸의 뉘앙스를 전달하는" [OED]로 사용되었습니다. Certainer, certainest는 1750년경까지 일반적이었으나, 어떤 이유로 고유한 사용에서 사라졌습니다. 표현 for certain "확실히"는 14세기 초부터 입증되었습니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

이 뿌리는 "체로 걸러내다"는 의미에서 "구별하다, 식별하다"로 발전했습니다.

다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: ascertain (확인하다); certain (확실한); concern (관심); concert (콘서트, 협력); crime (범죄); criminal (범죄자); crisis (위기); critic (비평가); criterion (기준); decree (법령); diacritic (발음 구별 기호); discern (식별하다); disconcert (당황하게 하다); discreet (신중한); discriminate (차별하다, 구별하다); endocrine (내분비의); excrement (배설물); excrete (배설하다); garble (왜곡하다); hypocrisy (위선); incertitude (불확실성); recrement (노폐물); recriminate (반격하다); riddle (체, 체로 걸러내다); secret (비밀); secretary (비서).

또한 다음과 같은 단어들의 어원이 될 수 있습니다: 그리스어 krinein (구별하다, 결정하다, 판단하다), krinesthai (설명하다); 라틴어 cribrum (체), crimen (판단, 범죄), cernere (체로 걸러내다, 구별하다, 분리하다); 고대 아일랜드어 criathar, 고대 웨일스어 cruitr (체); 중세 아일랜드어 crich (경계, 한계); 고대 영어 hriddel (체).

    광고

    incertitude 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    incertitude 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of incertitude

    광고
    인기 검색어
    광고