1590년대, 초기 yland (약 1300년경)에서 유래, 고대 영어 igland, iegland는 "섬"이라는 의미로, ieg는 "섬"을 뜻하며, 이는 원시 게르만어 *awjo "물 위의 것"에서 유래한 것으로, 인도유럽조어 뿌리 *akwa- "물"에서 파생된 것입니다. 여기에 land (명사)를 더했습니다.
16세기부터 첫 음절의 철자가 비슷하지만 관련 없는 isle과 연관되어 수정되었습니다. 두 번째 음절은 동음이의어와 구별하기 위해 추가되었으며, 특히 고대 영어 ea "물" (참조: ea)와의 혼동을 피하기 위해 사용되었습니다. 유사한 형성은 고대 프리슬란드어 eiland, 중세 네덜란드어 eyland, 독일어 Eiland, 덴마크어 öland 등에서도 볼 수 있습니다.
지명에서 고대 영어 ieg는 종종 "습기나 홍수에 취약한 지역에서 정착지를 제공하는 약간 높이 솟은 건조한 땅"을 의미하는 데 사용되며, 이는 아마도 Isle of Ely에서 확인할 수 있습니다. 고대 영어에는 ealand "강의 땅, 물이 있는 곳, 강가의 초원"이라는 단어도 있었습니다.
형용사로는 1620년대부터 사용되었습니다. Island universe "태양계" (1846년)는 독일어 Weltinsel (폰 훔볼트, 1845년)을 번역한 것입니다. 관련된 단어로는 Islander가 있습니다.