광고

meat

고기; 육류; 음식

meat 어원

meat(n.)

중세 영어 mēte, 고대 영어 mete "음식, 영양, 양식" (단어 drink와 짝을 이룸), "음식 아이템; 동물 사료, 풀," 또한 "식사, 만찬"에서 유래, 이는 원시 게르만어 *mati (고대 프리슬란드어 mete, 고대 색슨어 meti, 고대 노르드어 matr, 고대 고지 독일어 maz, 고딕어 mats "음식," 중세 네덜란드어, 네덜란드어 metworst, 독일어 Mettwurst "소시지의 일종"의 출처), 이는 PIE *mad-i-에서 유래, 뿌리 *mad- "축축한, 젖은"에서 유래, 또한 음식의 특성과 관련하여 (산스크리트어 medas- "지방" (명사), 고대 아일랜드어 mat "돼지"의 출처; mast (n.2) 참조).

1300년경부터 "따뜻한 피를 가진 동물의 살을 죽여서 음식으로 사용하는 것"이라는 좁은 의미가 증명됨 (이전에는 flesh-meat, 12세기 초). 프랑스어 viande "고기," 원래는 "음식"에서 유사한 의미 진화가 있음. 중세 영어에서는 채소를 여전히 grene-mete (15세기)라고 부를 수 있었고, white meat는 "유제품 또는 제품" (15세기 초)으로 여겨졌음. "본질적인 부분"이라는 비유적 의미는 1901년부터.

Dark meatlight meat는 조류의 고기를 가리키며, 조리 시 색상을 기반으로 19세기에 대중화됨, 이는 각각 leg 또는 thighbreast의 완곡어로 여겨졌으나, 초기 출처는 두 세트의 용어를 모두 사용함.

The choicest parts of a turkey are the side bones, the breast, and the thigh bones. The breast and wings are called light meat; the thigh-bones and side-bones dark meat. When a person declines expressing a preference, it is polite to help to both kinds. [Lydia Maria Child, "The American Frugal Housewife," Boston, 1835]
칠면조의 가장 좋은 부분은 옆뼈, 가슴, 그리고 허벅지 뼈이다. 가슴과 날개는 밝은 고기라고 불리고; 허벅지 뼈와 옆뼈는 어두운 고기라고 불린다. 사람이 선호를 표현하지 않으면, 두 종류 모두 돕는 것이 예의이다. [Lydia Maria Child, "The American Frugal Housewife," Boston, 1835]

meat loaf의 첫 기록은 1876년. Meat-market "성 파트너를 찾는 장소"는 1896년부터 (meat가 다양한 성적 의미의 "음경, 질, 성적 대상으로 간주되는 몸, 매춘부"로 증명된 것은 1590년대부터; 고대 영어로 "meat-market"은 flæsccyping ('flesh-cheaping')이었다); 속어 meat wagon "구급차"는 1920년, 미국 영어 속어로, 제1차 세계 대전부터 시작된 것으로 여겨짐 (문자적 의미로는 1857년부터). Meat-grinder는 1858년부터 "고기를 갈기 위한 장치"라는 문자적 의미로; 비유적 의미로는 1951년부터 증명됨. Meat-hook는 1812년부터; 구어체에서 "팔"이라는 전이된 의미로는 1919년부터 증명됨.

연결된 항목:

"떨어진 견과류나 도토리가 동물의 먹이로 사용된다." 고대 영어 mæst는 너도밤나무, 참나무, 밤나무 등 숲의 나무들이 맺는 열매를 통칭하는 이름으로, 특히 돼지의 먹이로 쓰였다. 이는 원시 게르만어 *masto에서 유래되었으며, 네덜란드어, 고대 고지 독일어, 현대 독일어의 mast와 같은 의미로도 사용된다. 고대 영어 동사 mæsten은 '살찌우다, 먹이다'라는 뜻으로, 아마도 인도유럽조어 *mad-sta-에서 유래되었을 것이다. 이 어근 *mad-는 '축축한, 젖은'이라는 의미를 가지고 있으며, 다양한 음식의 특성을 설명하는 데도 사용되었다. 이와 유사한 의미를 가진 단어들은 산스크리트어 madati '거품이 일다, 기쁘게 하다', medah '지방, 골수', 라틴어 madere '젖다, 취하다', 중세 페르시아어 mast '취한', 고대 영어 mete '음식', 고대 고지 독일어 muos '밀가루, 죽 같은 음식', 고딕어 mats '음식' 등에서 찾아볼 수 있다.

또한 force-meat은 "다진 고기, 잘게 썬 고기에 양념을 한 것"을 의미하며, 1680년대에 사용되기 시작했습니다. 이는 force "채우다"라는 의미의 단어에서 유래되었고, farce (참조)와 같은 어원적 변형입니다. 여기에 meat이 결합되어 만들어졌습니다.

광고

meat 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

meat 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of meat

광고
인기 검색어
광고