광고

omelet

오믈렛; 계란 요리; 평평한 형태의 요리

omelet 어원

omelet(n.)

또한 omelette, 요리에서 "계란을 가볍게 휘저어 팬에서 갈색으로 익힌 요리"를 의미하며, 때때로 추가 재료가 포함되기도 함, 1610년대, 프랑스어 omelette (16세기)에서 유래, alemette (14세기)의 변형, alemele "omelet," 문자 그대로 "칼날 (또는 검날)," 아마도 la lemelle (오해하여 l'alemelle로 잘못 나눔)의 잘못된 분할에서 유래, 라틴어 lamella "얇은, 작은 판," lamina "판, 층"의 diminutive (참조 laminate). 이 음식은 편평한 형태 때문에 그렇게 불림.

속담 you can't make an omelet without breaking eggs (1845)은 프랑스어 On ne saurait faire une omelette sans casser des oeufs를 번역한 것. 유사한 것을 의미하는 단어로, 중세 영어에서는 hanonei "스크램블 에그와 섞인 튀긴 양파" (15세기 중반)가 있었음.

연결된 항목:

1660년대에 "얇은 판으로 두드리거나 밀어내다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 lamina에서 유래되었습니다. lamina는 "얇은 금속이나 나무 조각, 얇은 조각, 판, 잎, 층"을 의미하는 단어로, 그 기원은 불확실합니다. de Vaan은 "제안된 유일한 진지한 어원은 latus '넓은'과의 연결이다..."라고 설명합니다. 영어에서 현대적인 의미는 주로 1939년에 "인공적인 얇은 층"을 의미하는 명사에서 유래되었으며, 특히 일종의 플라스틱 접착제를 가리킵니다. 관련된 단어로는 Laminated, laminating, laminable이 있습니다.

영어 알파벳의 열네 번째 글자이며, 화학에서는 nitrogen의 기호로 사용됩니다.

중세 영어 후기에서는 aan이 모음으로 시작하는 다음 명사와 결합되는 경우가 많았는데, 이로 인해 이러한 단어들이 어떻게 분리되어 써져야 하는지에 대한 혼란이 있었습니다. 예를 들어 nickname, newt, 그리고 영국 방언의 naunt에서는 -n-이 앞의 부정관사 an이나 소유격 대명사 mine에 속합니다. My nauntmine aunt의 형태로 13세기에서 17세기까지 기록되었고, my nown (즉, mine own)은 15세기에서 18세기까지 흔히 사용되었습니다.

중세 영어 원고에서 이러한 예시로는 a neilond (즉, "an island," 초기 13세기), a narawe ("an arrow," 약 1400년), a nox ("an ox," 약 1400년), a noke ("an oak," 초기 15세기), a nappyle ("an apple," 초기 15세기), a negge ("an egg," 15세기), a nynche ("an inch," 약 1400년), a nostryche ("an ostrich," 약 1500년) 등이 있습니다. None otherno noder (15세기 중반)로 표현될 수 있었습니다.

16세기에는 an idiot가 가끔 a nidiot (1530년대)로 변형되었고, 이는 여전히 흔한 발음으로 nidget (1570년대)로 발전했으며, 안타깝게도 이제는 우리와 함께 웃지 않고 있습니다. 또한 ingle (명사 2형)과 비교해보세요. 이는 엘리자베스 시대의 "소년 애인 (부정적 의미), 남색자"를 의미하는 단어로, 극작가들 사이에서 ningle로 흔히 사용되었으며, mine ingle (예: Dekker의 "Roaring boys ..., fencers and ningles")에서 유래되었습니다.

토마스 라이트에 따르면, 이 과정은 15세기 어휘에서 "지속적으로 발생하는" 현상으로 나타났습니다. 그 예로는 Hoc alphabetum ... a nabse (즉, an ABC의 잘못된 분리, 이를 단어처럼 발음한 것)와 Hic culus ... a ners가 있습니다. 또한 nonce, pigsney와 비교해보세요. 19세기까지도 지방 영어와 미국에서는 noration (즉, an oration에서 유래, "연설; 소문")이 사용되었습니다.

이 과정은 성씨에서도 나타났습니다. 이는 고대 영어의 at ("옆에, 근처에")의 간접격 형태에서 유래되었으며, 예를 들어 Nock/Nokes/Noaksatten Oke ("참나무 옆에")에서, Nyeatten ye ("저지대 근처에")에서 유래되었습니다. Nashville도 참고하세요. (정관사의 모음 탈락 현상도 발생했으며, 15세기 관청 영어에서는 표준이었습니다: þarchebisshop ("대주교"), thorient ("동양") 등.)

하지만 영어 단어가 앞의 a에 의해 -n-을 잃는 경우가 더 흔합니다. 예를 들어 apron, auger, adder, umpire, humble pie 등이 있습니다. 엘리자베스 시대 영어의 유사한 오류로는 natomy 또는 atomyanatomy 대신 사용된 경우가 있으며, noyance (annoyance)와 noying (형용사)도 14세기에서 17세기까지 나타났습니다. 마를로는 (1590년) NatolianAnatolian 대신 사용했습니다. 15세기 문헌에서는 umbrenumber 대신 사용되기도 했습니다. 이러한 경향은 영어에 국한되지 않으며, Luxor, jade (명사 1형), lute, omelet, 그리고 현대 그리스어의 mera (즉, hēmera, 첫 음절이 정관사와 혼동된 경우)와 비교해보세요.

수학에서 n이 "무한한 수"를 의미하는 용법은 1717년경에 to the nth power (즉, nth를 참조)와 같은 구문에서 나타났습니다. 중세 영어에서는 n.이 서류 양식에서 사용되어 화자가 또는 독자가 제공할 특정 인명을 나타내는 데 사용되었습니다.

"옥수수로 만든 둥글고 얇은 케이크"라는 의미로 1640년대에 사용되기 시작했으며, 이는 미국 스페인어 tortilla에서 유래되었고, 스페인어에서는 "작은 케이크"라는 뜻입니다. 이는 torta "케이크"의 축소형으로, 후기 라틴어 torta "평평한 케이크"에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 torte를 참조하세요). Flour tortilla는 1927년부터 사용되었습니다.

스페인과 쿠바에서는 토르티야가 omelet와 동의어로 사용되며, 1831년부터 영어에서도 이렇게 사용된 기록이 있습니다. 이 경우 아마도 tortilla de huevos에서 줄어든 형태일 것입니다.

    광고

    omelet 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    omelet 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of omelet

    광고
    인기 검색어
    omelet 근처의 사전 항목
    광고