광고

misspend

낭비하다; 잘못 쓰다; 허비하다

misspend 어원

misspend(v.)

또한 mis-spend은 "잘못되게 또는 낭비적으로 쓰다, 부적절하게 사용하다, 나쁘거나 쓸모없는 지출을 하다"라는 의미로, 14세기 후반에 등장했습니다. 이는 mis- (1)과 spend의 결합입니다. 관련된 단어로는 Misspent이 있습니다. 이는 형용사로 사용되며 "잘못되게 또는 쓸모없이 사용된"이라는 의미를 가지며, 15세기 중반부터 자주 youth를 수식하는 데 사용되었습니다. 또 다른 관련 단어는 misspending입니다.

연결된 항목:

"지출하다, 쓰다, 자신을 희생하다"라는 의미로, 중세 영어 spenden에서 유래되었으며, 고대 영어 -spendan (특히 forspendan "다 써버리다"에서)에서 발전했습니다. 이는 중세 라틴어 spendere에서 비롯되었고, 라틴어 expendere "돈을 지불하다, 계산하다" (참조: expend) 또는 dispendere "지출하다" (참조: dispense)의 축약형일 가능성이 있습니다. 이 단어는 일반적으로 게르만어에서 차용되었으며, 고대 고지 독일어 spendon, 현대 독일어와 중세 네덜란드어 spenden, 고대 노르드어 spenna 등에서 볼 수 있습니다.

중세 영어 단어는 또한 고대 프랑스어 despendre (라틴어 dispendere에서 유래)와 관련이 있거나 합쳐진 형태일 가능성도 있습니다.

교환 가능한 가치가 있는 것(노동, 생각, 시간 등)에 대해 "소비하다, 다 쓰다"라는 의미로 약 1300년경부터 사용되었습니다. "낭비적으로 또는 헛되이 소비하다"라는 개념은 14세기 후반에 나타났습니다. 자동사로서 "소진되다, 지치다"라는 의미는 1590년대부터 사용되었으며 (참조: spent), 이는 주로 사람이나 에너지가 소모되는 상황을 나타냅니다.

독일어계에서 유래된 접두사로, 명사와 동사에 붙어 "나쁜, 잘못된"이라는 의미를 가집니다. 고대 영어 mis-에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *missa-에서 "다른, 길을 잃은"이라는 의미로 사용되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어와 고대 작센어의 mis-, 중세 네덜란드어의 misse-, 고대 고지 독일어의 missa-, 현대 독일어의 miß-, 고대 노르드어의 mis-, 고딕어의 missa-에서도 찾아볼 수 있습니다. 아마도 문자 그대로 "변화된 방식으로"라는 의미를 지니고 있었고, "차이, 변화"라는 기본적인 의미를 가지고 있었던 것으로 보입니다. 이는 고딕어 misso "서로"와 비교할 수 있으며, 따라서 인도유럽조어 *mit-to-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 이 어근은 *mei- (1) "변화하다"와 연결됩니다.

고대 영어에서는 단어 형성 요소로 활발히 사용되었습니다. 예를 들어 mislæran "잘못된 조언을 하다, 잘못 가르치다"와 같은 형태로 나타났습니다. 14세기에서 16세기 사이에는 몇몇 동사에서 "불리하게"라는 의미로 인식되기 시작했고, 부정적인 감정을 이미 표현하는 단어에 강세 접두사로 사용되기도 했습니다. 예를 들어 misdoubt처럼 말이죠. 고대 영어와 초기 중세 영어에서는 사실상 독립적인 단어로 사용되었으며, 종종 별도로 쓰이기도 했습니다. 고대 영어에는 이 접두사에서 파생된 형용사 mislic "다양한, 같지 않은, 여러 가지"와 부사 mislice "여러 방향으로, 잘못, 길을 잃고"도 존재했습니다. 이는 현대 독일어의 misslich (형용사)와 대응됩니다. 하지만 나중에 mis- (2)와 혼동되기도 했습니다.

    광고

    misspend 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    misspend 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of misspend

    광고
    인기 검색어
    광고