광고

poky

좁은; 비좁은; 느린

poky 어원

poky(adj.)

또한 pokey는 1828년부터 장소를 가리켜 "좁고 비좁하며 초라한"이라는 의미로 사용되었고, 이후 1856년부터는 사람을 묘사할 때 "느리고 둔한"이라는 뜻으로 쓰였습니다. 이는 poke (동사)의 다양한 의미와 -y (접미사 2)에서 유래된 것입니다. 이와 관련하여 poke (명사 3)도 참고할 수 있는데, 아마도 이 단어가 영향을 미쳤을 것입니다. 관련된 단어로는 Pokily (느리게, 둔하게), pokiness (느림, 둔함)가 있습니다.

연결된 항목:

"밀거나 찌르다, 특히 긴 물체나 뾰족한 것으로 찌르다"라는 의미로, 약 1300년경에 사용되기 시작했습니다. puken, poken은 "찌르다, 쿡쿡 찌르다"라는 뜻의 단어로, 그 기원은 불확실하지만 중세 네덜란드어 poken ("찌르다", 현대 네덜란드어 beuken와 유사)나 중세 저독일어 poken ("칼로 찌르다", 현대 독일어 pochen "두드리다"와 비교)와 관련이 있을 수 있으며, 이는 원시 게르만어 뿌리 *puk-에서 유래했을 가능성이 있습니다. 이 단어는 아마도 소리를 흉내 내는 듯한 어원일 것입니다. 관련된 단어로는 Poked (과거형), poking (현재분사, "찌르기" 또는 "쿡쿡 찌르기")가 있습니다.

poke around ("주변을 뒤지다" 또는 "찾아다니다")는 1809년부터 사용되었고, poke along ("느릿느릿 나아가다" 또는 "여유롭게 걷다")는 1833년부터 나타났습니다. 이러한 의미의 발전은 "어둠 속에서 더듬거리며 찾아가다" 또는 "길을 찾아 밀고 나가다"라는 개념을 통해 이루어졌을 수 있습니다. poke가 "산만하게, 비효율적으로 일하다"라는 의미로 사용된 것은 1796년부터 확인되며, poking ("빈둥거리다" 또는 "한가롭게 시간을 보내다")는 1769년경에 사용되었습니다. poke fun ("놀리다" 또는 "희롱하다")는 1811년부터 기록되어 있습니다.

When I told her I had drawn the ten thousand dollar prize in the lottery, she said I wanted to poke fun into her, which you see was no such thing. [Boston Review, February 1811, quoting from a humorous pamphlet on the U.S. Bank by "Abimelech Coody, Esq., ladies' shoemaker"]
제가 복권에서 만 달러의 상금을 당첨되었다고 말했을 때, 그녀는 제가 그녀를 놀리려고 한다고 했지만, 그건 전혀 그런 것이 아니었습니다. [Boston Review, 1811년 2월, "Abimelech Coody, Esq., ladies' shoemaker"라는 유머러스한 소책자에서 인용]

이 접미사는 매우 일반적인 형용사 접미사로, 명사가 표현하는 것에 의해 "가득 찬, 덮인, 또는 특징 지어진"이라는 의미를 가지고 있습니다. 중세 영어에서는 -i 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -ig로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-iga-에서 유래되었으며, 인도유럽어족의 -(i)ko-라는 형용사 접미사와 관련이 있습니다. 그리스어의 -ikos, 라틴어의 -icus (참조: -ic)와도 유사한 요소들이 존재합니다. 게르만어 계통의 언어들에서는 네덜란드어, 덴마크어, 독일어에서 -ig 형태로, 고대 고딕어에서는 -egs 형태로 찾아볼 수 있습니다.

이 접미사는 13세기부터 동사와 함께 사용되었고 (drowsy, clingy), 15세기에는 다른 형용사와도 결합하여 사용되었습니다 (crispy). 주로 단음절 단어와 함께 사용되었으며, 두 음절 이상의 단어와 결합될 경우 종종 코믹한 효과를 낳았습니다.

*

짧고 일반적인 형용사에 대해 -y 형태로 변형된 접미사 (vasty, hugy)는 중세 영어 후기에서 문법적으로는 비어 있지만 운율적으로 유용했던 -e의 상실 이후, 시인들에게 큰 도움이 되었습니다. 운문 작가들은 종종 예술적으로 -y 형태로 변형하여 적응했으며, 예를 들어 Sackville의 "The wide waste places, and the hugy plain."처럼 표현했습니다. (and the huge plain은 운율적으로 맞지 않았을 것입니다.)

Coleridge가 이를 고풍스럽고 인위적이라고 비판한 이후, 시인들은 stilly 사용을 중단하게 되었고 (Moore가 "Oft in the Stilly Night"에서 마지막으로 사용한 것으로 보입니다), paly (Keats와 Coleridge가 사용한 예가 있음) 및 기타 표현들도 사라졌습니다.

Jespersen은 그의 저서 "Modern English Grammar" (1954)에서 bleaky (Dryden), bluey, greeny와 같은 색깔 형용사들, lanky, plumpy, stouty 및 속어 rummy를 언급했습니다. 그는 Vasty는 오직 Shakespeare의 모방에서만 살아남았다고 썼고, coolymoisty (Chaucer, 따라서 Spenser) 형태는 완전히 사라졌다고 보았습니다. 그러나 몇몇 경우 (haughty, dusky)에서는 이들이 짧은 형태를 대체한 것으로 보인다고 언급했습니다.

    광고

    poky 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    poky 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of poky

    광고
    인기 검색어
    광고