광고

retainer

고용료; 하인; 의뢰인

retainer 어원

retainer(n.1)

[서비스 확보를 위한 요금] 15세기 중반, "자신을 위해 유지하는 행위, 정당한 유지(세금, 등)의 행위"라는 의미로, retain (동사)에서 파생된 동작 명사이거나, 프랑스어 retenir에서 영향을 받았거나 명사로 사용된 부정사에서 유래할 수 있습니다. "변호사나 변리사의 서비스를 확보하기 위해 지불하는 보수"라는 의미는 1818년부터. "특별 서비스를 확보하기 위해 지불하는 금액"이라는 일반적인 의미는 1859년부터.

retainer(n.2)

[서비스에 유지된 사람] 1530년대, "신분이나 지위를 가진 사람의 의존자 또는 추종자," retain (v.)에서 파생된 행위자 명사. 또한 "유지하거나 잡고 있는 사람이나 것"의 일반적인 의미로 1540년대에 사용됨. "다리를 고정하는 데 사용되는 치아 구조"의 의미는 1887년부터 기록됨.

연결된 항목:

14세기 후반, "계속 지키다, 소유하다, 자신의 몸에 붙잡고 있다;" 15세기 초, "저지하다, 억제하다" (현재는 사라진 의미); 고대 프랑스어 retenir "지키다, 유지하다; 봉건 서비스에 받다; 저지하다; 기억하다" (12세기)에서 유래, 라틴어 retinere "저지하다, 유지하다, 억류하다, 억제하다"에서 유래, re- "뒤로" (참조 re-) + tenere "잡다" (PIE 어근 *ten- "늘이다"에서 유래).

"다른 사람을 자신의 몸에 붙잡고 유지하다, 서비스에 두다"라는 의미는 15세기 중반부터; 특히 변호사에게는 1540년대부터. "마음에 간직하다, 지식이나 아이디어를 보존하다"는 1500년경부터. 관련: Retained; retaining.

“포기 행위”라는 의미로 1620년대에 사용되었지만, 현대에는 종종 waiver clause의 약어로 쓰입니다. 이는 앵글로-프랑스어 법률 용어에서 동사 원형이 명사로 사용되는 전통에서 비롯된 것입니다 (자세한 내용은 waive를 참조하세요). 특정 스포츠 클럽에서 waivers라는 용어가 사용된 기록은 1907년으로, 야구에서 처음 나타났습니다 (waiver clause는 1894년부터 존재했습니다).

앵글로-프랑스어 법률 용어에서 동사 원형이 명사로 남아 있는 다른 예로는 disclaimer, merger, rejoinder, misnomer, ouster, retainer, attainder 등이 있습니다.

    광고

    retainer 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    retainer 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of retainer

    광고
    인기 검색어
    광고