광고

sample

샘플; 표본; 예시

sample 어원

sample(n.)

1300년경, saumple라는 단어가 "어떤 주장을 확인해 주는 것, 즉 주장을 설명하는 사례"라는 의미로 사용되었는데, 이는 현재 이 단어에서는 사라진 의미입니다. 이 단어는 앵글로프랑스어 saumple에서 유래되었으며, 이는 고대 프랑스어 essample의 축약형으로, 라틴어 exemplum "샘플"에서 파생된 것입니다. 또는 중세 영어 ensaumple의 축약형일 수도 있습니다 (자세한 내용은 example (n.)를 참조하세요).

"일반적인 품질을 추론할 수 있는 소량의 샘플"이라는 의미는 15세기 초반부터 기록되어 있으며, 이후 주로 상업적 의미로 사용되었습니다. "과학적 샘플링을 위한 표본"이라는 의미는 1878년에 등장했고, 통계학에서 "전체 집단을 연구하여 통계적 추정을 하기 위해 추출한 일부"라는 의미는 1903년에 나타났습니다. 형용사로는 1820년부터 사용되었습니다.

이 단어는 중세 영어에서도 현재 example에서만 발견되는 여러 의미로 사용되었습니다. 예를 들어 "교훈을 주는 사건"이나 "모방할 행동이나 태도의 모델" 같은 의미입니다.

sample(v.)

1767년, "샘플을 통해 시험하다, 표본을 선택하다"라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 sample (명사)에서 유래되었습니다. 1870년부터는 "현재 샘플이나 표본을 제시하다"라는 의미로도 쓰였습니다. 이 단어는 과거에 "일치하다" (1590년대) 또는 "모범을 보이다" (1600년경)라는 의미로도 사용되었으나, 후자는 현재는 사라진 의미입니다. 관련된 단어로는 Sampled (샘플링된), sampling (샘플링)이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "한 클래스의 전형적인 사례; 좋은 또는 나쁜 모델, 모방의 대상이 되는 행동이나 행위; 피해야 할 예; 경고로서의 처벌," 초기 essample, asaumple (13세기 중반)의 일부 재라틴화로, 고대 프랑스어 essemple "샘플, 모델, 예, 선례, 교훈적 이야기"에서 유래, 라틴어 exemplum "샘플, 표본; 이미지, 초상; 패턴, 모델, 선례; 경고의 예, 경고로서의 것"에서 유래, 문자 그대로 "가져내는 것," eximere "제거하다, 꺼내다, 치우다; 자유롭게 하다, 풀어주다, 예외로 하다"에서 유래, ex "밖으로" (참조 ex-) + emere "사다," 원래는 "취하다," PIE 어근 *em- "취하다, 분배하다"에서 유래. 

14세기 초, "모방할 수 있는 패턴이나 모델"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 sample (명사)의 예전 의미 중 하나에서 유래된 것으로, 현재는 그 출처인 example에서만 찾아볼 수 있습니다. "초보자가 기술을 보여주기 위한 자수 견본"이라는 의미는 1520년대에 등장했으며, 이는 아마도 "자수 작품 중 설명적인 견본 역할을 하는 조각" 또는 "복사하거나 귀중한 패턴을 고정하고 기억하기 위한 패턴"으로 원래 의도되었을 것입니다. "샘플의 모음, 대표적인 선택"이라는 의미로는 1912년부터 사용되었습니다.

이 뿌리는 "가져가다, 나누다"라는 의미를 가지고 있습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: assume; consume; emption; example; exemplar; exemplary; exemplify; exempt; exemption; impromptu; peremptory; pre-emption; premium; presume; presumption; prompt; pronto; ransom; redeem; redemption; resume; sample; Sejm; subsume; sumptuary; sumptuous; vintage.

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어의 기원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 yamati "잡다, 정복하다"; 라틴어 emere "사다," 원래는 "가져가다," sumere "가져가다, 얻다, 사다"; 고대 슬라브어 imo "가져가다"; 리투아니아어 imu, imti "가져가다."

라틴어 동사에서 "가져가다"에서 "사다"로의 의미 변화는 고대 영어 sellan "주다," 현대 영어 sell "돈과 교환하여 주다"와 비교할 수 있습니다; 히브리어 laqah "그가 샀다," 원래는 "그가 가져갔다"; 그리고 구어체 영어 I'll take it "내가 그것을 사겠다"와 같습니다.

    광고

    sample 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sample 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sample

    광고
    인기 검색어
    광고